La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动物物种是另一件优先事项。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动物物种是另一件优先事项。
Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之输送外来物种。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入侵水生物种是世界海洋所面临四种最大之一,可能造成环境影响、经济影响和公共卫生影响。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入侵物种也将成为太平洋岛屿面临一个日趋问题。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述新出现挑战包括转基因作物、化学品积存和外来入侵物种。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进外来入侵物种主要来源。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺它自然资源。
Ce processus comprend un vaste éventail de mesures, dont même les moins envahissantes portent atteinte à l'élevage du renne.
采伐周期涉及很广泛多种措施,其中即使影响最小措施也会损害到驯鹿放牧业。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵入物种问题,侵入物种是《生物多样性公约》第8条指定对生物多样性构成大。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉是,研究中30%受鸟类目前受到侵略性物种影响。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常航运业务也可能把外来入侵物种带入海洋环境。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人还没来及回头,已经被压在深深海底。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入侵物种贸易问题决定(Conf.13.10号决议)。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国公司太多感到不安。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突办法才能有效制止这些冲突蔓延效应。
La Convention internationale pour la protection des végétaux, dont le secrétariat est assuré par la FAO, traite des végétaux et des ravageurs envahissants.
《国际植物保护公约》是由粮农组织负责管理一项国际条约,主要处理扩散性植物种类和害虫。
En outre, le développement rapide des échanges de biens et services a facilité la propagation d'espèces envahissantes et contribue à la dégradation de l'environnement.
此外,货物和服务流动迅速增加亦推动了入侵物种传播,从而进一步加剧了环境退化。
Les espèces allogènes envahissantes constituent une autre menace importante pour 350 espèces d'oiseaux (30 % des espèces en péril étudiées) et 361 espèces de végétaux (15 %).
具有侵略性物种也构成一种要,影响到350个物种(所有研究中受鸟类30%)和361种植物物种(所有研究中受植物物种15%)。
Par ailleurs, l'OMI élaborera des mesures internationales visant à réduire autant que possible la translocation d'espèces aquatiques envahissantes résultant des biosalissures produites par les navires.
此外,国际海事组织将制订国际措施,将水生入侵物种通过船舶生物污染转移位置可能性减少到最小程度。
Le jardin me prend pas mal de temps et cest vraiment un travail qui ne peut pas etre remis au lendemain.Sinon il deviendrait vite envahissant.
整理花园要花我很多时而且还不能拖﹐否则杂草很快就会蔓延开来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。