Près des trois quarts des femmes mauritaniennes de 15 à 49 ans sont excisées.
将近四分之三15-49岁毛里塔尼亚女性均受过割礼。
Près des trois quarts des femmes mauritaniennes de 15 à 49 ans sont excisées.
将近四分之三15-49岁毛里塔尼亚女性均受过割礼。
Seulement 10 % des femmes ont été excisées par du personnel médical formé (médecin, infirmière ou sage-femme).
只有10%妇女所受切割由受过医务培训人提供(医生、护士或接生员)。
Fonctions actuelles : Consultant, Central Board of Excise and Customs, Gouvernement indien.
印度政府中央税务和关税委员会顾。
Il n'y a pas d'impôt sur le revenu ou sur les sociétés ni de droit d'excise.
领土内没有所得税、公司税或消费税。
Le roi appelle la Reine mère qui accourt. Il lui ordonne d’exciser immédiatement Lily. La terreur se lit sur son jeune visage.
王后接到国王传讯,立即赶来。国王勒令她立即对利莉下身实施割。年轻利莉顿时惊骇,面孔失色。
Avant cette loi, les études révélaient qu'une femme sur 8 est excisée au Togo.
在这一法律颁布之前,研究示在多哥,行过割礼妇女占八分之一。
Une autre tendance particulièrement alarmante serait l'abaissement de l'âge des filles excisées: certaines le sont avant d'avoir un an, parfois même alors qu'elles n'ont que quelques jours.
另一个尤其令人担题是,女童外阴残割日趋年轻化:有女童一岁之前外阴即被切,有时她们才出生几天。
En vue d'éviter les protestations et refus de plus en plus courants des filles concernées, certains parents décident de faire exciser leur fille dès l'âge de trois jours.
为了防止现在日益普遍女童反抗或抗议行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切。
Il vise également à accroître les connaissances et les compétences du personnel de santé en matière de prévention de l'excision et de soins aux femmes excisées et à influer sur les conceptions des immigrés par un travail à la base.
另一个目是增加保健人员在预防妇女割礼方面知识和技能,对受到割礼妇女实施护理,并通过基层工作转变移民态度。
Le projet OK a rassemblé des renseignements destinés aux jeunes filles qui risquent d'être excisées et aux femmes qui ont déjà subi des mutilations, ainsi que du matériel d'information préventif destiné aux minorités dont la culture admet cette pratique traditionnelle.
OK项目为以下人群提供相关信息:即面临着切割生殖器官危险女孩和已经受切割生殖器官妇女。 同时这一项目还为那些具有切割生殖器官传统少数民族提供总体预防信息。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受妇科检查113名妇女中,三分之一人出现损伤,27%人阴蒂被全部或部分切。
Le Kenya a adopté des solutions novatrices et culturellement acceptables pour éliminer ces pratiques nuisibles : il a mis en place des filets de sécurité pour les fillettes ayant refusé d'être excisées, organisé des activités de réconciliation avec les parents et les collectivités et encouragé des rites autres que la mutilation génitale féminine.
肯尼亚实施了创新、文化上可以接受替代办法,通过为拒绝被切割女孩建立安全网、同父母和社区展开和解活动、和促进替代切割女性生殖器官其他仪式等办法,来消这些有害习俗。
Alors que des progrès dans la lutte contre les mutilations génitales féminines sont enregistrées sur le continent africain, comme le montrent les rapports soumis par le Rapporteur spécial, des petites filles sont désormais excisées dans le pays d'accueil, ou souvent dans leur pays d'origine pendant les vacances.
虽然非洲在废止女性外阴残割做法方面已取得一定进展,但正如特别报告员在报告中所说,在东道国或往往假日期间在其原籍国,现在依然存在对女童外阴残割做法。
Des cours sur le blanchiment de capitaux, notamment la détection d'opérations financières inhabituelles et suspectes, sont également offerts à la National Academy of Customs, Excise and Narcotics à Faridabad, à l'École des cadres de la Reserve Bank of India à Mumbai et à l'École des cadres de la State Bank of India (SBI) à Hyderabad.
法里达巴德国家海关、征税和麻醉品学院、孟买印度储备银行训练学院和印度国家银行职员学院也提供包括发现反常和可疑金融交易在内有关洗钱课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。