Les autres parties de la réclamation s'élevaient au total à 751 996 f.
索赔的其余部分合计751 996荷兰盾。
Les autres parties de la réclamation s'élevaient au total à 751 996 f.
索赔的其余部分合计751 996荷兰盾。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机,刑事司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中,建议训研所确特别研究员任用信明确说明执行的任务,精确、可计量的产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所留立场。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中建议训研所确特别研究员任用信明确说明执行的任务,精确、可计量的产出。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
Dans la formule de réclamation E, Contractors 600 a rangé les éléments a) à f) dans les pertes liées à la baisse de l'activité ou des transactions commerciales, mais le Comité estime qu'il s'agit plus exactement de pertes financières.
Contractors 600在“E”类索赔表格中将(a)至(f)项损失列为与商业交易或交易过程有关的损失,但组认为将其称为资金损失更为准确。
Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».
加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”
Il a été suggéré de supprimer la deuxième phrase de l'alinéa f) dont le contenu se trouvait déjà reflété au paragraphe 6, qui s'appliquait à une mesure préliminaire en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 7.
有与会者建议删除(f)项的第二句,因为该句的内容已反映在第(6)款上,第(6)款经由第(7)(b)款而适用于初时命令。
La majorité des membres de l'Assemblée du peuple, hommes et femmes, s'est prononcée pour la levée de toutes les réserves syriennes à l'exception de celles relatives aux alinéas c) et f) de l'article 16 et à l'article 29.
这些研讨会的成果就是,参加研讨会的人民议会议员(议会)大都同意,除第16条第1款 (c)和(f)以及第29条外,叙利亚提出的所有留都应当被撤消。
De même, les articles 10 et 11 s'appliquent aux « États intéressés », définis à l'alinéa f) de l'article 2 comme comprenant les « États susceptibles d'être affectés », toutefois cette expression ne recouvre pas tous les États qui sont à risque.
同样,第10条和第11条适用于第2条(f)项所界定的“当事国”,当事国“可能受影响国”,但是这种提法没有将所有面临危险的国家都在内。
Le Comité demande à l'État partie de s'employer davantage à éliminer les images et attitudes stéréotypées concernant les rôles des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, conformément aux articles 2 f) et 5 a) de la Convention.
委员会吁请缔约国依照《公约》第2条(f)款和第5条(a)款的规定,更大力地消除有关男女在家庭和社会中作用的陈规定型形象和态度。
Il a été estimé que, dans l'alinéa f) proposé, la référence aux critères d'évaluation devait s'appliquer à la fois aux accords-cadres ouverts et aux accords-cadres fermés, si bien que les mots “y compris pour les accords-cadres fermés” devaient être supprimés.
有与会者提出,在拟议的(f)项中所述的评审标准应当既适用于开放式也适用于封闭式框架协议,因此应当删除“在封闭式框架协议的情况下”这些词语。
Cette disposition se lit comme suit: «Afin de décider de la recevabilité d'une communication, le Comité … s'assure: …f) que la communication est soumise, sauf circonstances exceptionnelles dûment constatées, dans les six mois suivant l'épuisement de tous les recours internes disponibles».
“为了作出关于来文可予受理的决定,委员会……应先确定:……(f) 来文是在用尽所有可用的国内补救办法……以后六个月内提出的,但经适当核实的特殊情况除外”。
On a exprimé la crainte que la référence, dans la première phrase de l'alinéa f), à la notion de mesure provisoire ou conservatoire ne crée la confusion, car le paragraphe 7 visait à définir uniquement le régime s'appliquant aux injonctions préliminaires.
有与会者就第7(f)款第一句中对临时全措施的概念的提及有否可能造成混淆提出了疑问,因为第7款的目标只是界定临时命令制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。