En France, tous les magasins ferment en dimanche.
周日,法国商场一律关门。
En France, tous les magasins ferment en dimanche.
周日,法国商场一律关门。
Ces fleurs se ferment le soir.
这些花晚上闭合。
Ses yeux se ferment.
他睡着了。
Les TIC étaient des ferments susceptibles d'accroître la compétitivité des PME.
信通技术是中小企业竞争力增长的助动器。
L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.
促使极端主义增长的因素之一,是大多数当代人对宗教一无所知。
Le blocus se poursuit; les frontières viennent seulement de s'ouvrir; elles se ferment au gré d'Israël.
边界仍,开放与否完全由以色列定夺。
Ensuite, nous sommes envahis et, sous l'effet d'un commerce déloyal, nos industries sont lésées et ferment leurs portes.
随之而来的是入;而且,通过不公平的竞争,我们的众多行业遭到关闭。
Dans bien des cas, les gouvernements ferment les yeux ou ne réagissent que lorsque le problème est devenu incontrôlable.
政府时常假装没有看见或者仅在问题失控的时候才作出反应。
Ceux qui prétendent que Porto Rico est une colonie ferment les yeux sur le présent, l'avenir et même le passé récent.
那些称波多黎各为殖民地的人对现状、未来甚至眼前的事情视而不见。
Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.
以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。
Les inspecteurs ferment parfois les yeux en échange d'un pot de vin, ce qui encourage la corruption, déjà omniprésente dans le pays.
如检查者有所表示,则检查者可网开一面,因此在该国孳生了大量的贿赂和腐败行为。
Il est injuste que dans une économie ouverte, les marchés se ferment et que des mesures discriminatoires soient appliquées à des fins protectionnistes.
在公开的经济中,关闭市场和出于保护主义意图采取歧视性措施是不公平的。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,这些日托中心和托儿所大部分在正午有小孩的母亲正在工作期间关门。
L'aspect le plus important et le plus complexe de cette stratégie concerne les efforts déployés pour inverser les causes ou les ferments du terrorisme.
这样一项战略的最重要和复杂的方面涉及扭转恐怖主义的根源或促进因素。
Dans un verre de bière, vous trouverez en moyenne 35 ml d’eau, 50g d’orge, 0,5 g de houblon et une pincée de levure ou ferment.
一杯啤酒里大概含有35毫升水,50克大麦,0.5克啤酒花,一小撮酵母或是发酵粉。
Il importait de canaliser ce ferment de révolte, cette intransigeance, et de les transformer en énergie constructive qui profiterait à tous et que chacun pourrait nourrir.
我们需要把这股热情,这种对抗性的精力,放在为所有人等都能够支持的、造福所有人的建设性活动中。
Paradoxalement, alors que les frontières s'ouvrent à la spéculation, aux abus et au libre-échange, des frontières se ferment pour les personnes, en particulier pour les migrants.
矛盾的是,在边界向投机行为不当利用和自由的商品贸易开放的同时,它们却向人们紧,特别是对出境移民关闭。
Ma délégation demande que soit ferment appuyé l'Accord de Ouagadougou, qui fournit le meilleur cadre possible pour la paix, la sécurité et la stabilité dans ce pays.
我国代表团呼吁大力支持《瓦加杜古协定》。 该协定是实现该国和平、安全与稳定的最佳框架。
Les États-Unis continuent aussi de soutenir ferment le Programme de Doha en faveur du développement et encouragent un renforcement des échanges et du développement au niveau international.
此外,美国一直是《多哈发展议程》的有力提倡者,它鼓励更进一步的国际贸易和发展。
Ces trois éléments ne peuvent être fournis que par les États qui soit les appuient directement, soit ferment les yeux sur les actes de ces groupes terroristes.
只有那些直接支持恐怖主义团体行动或对其视而不见的国家才能提供所有这三项要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。