Le recours à des leaders mondiaux de la technologie - le fluorure de polyvinylidène (PVDF) pour les matériaux creux fiber membrane.
该产品采用国际领先技术——聚偏乙烯(PVDF)为材料
中空纤维膜。
Le recours à des leaders mondiaux de la technologie - le fluorure de polyvinylidène (PVDF) pour les matériaux creux fiber membrane.
该产品采用国际领先技术——聚偏乙烯(PVDF)为材料
中空纤维膜。
Tous les produits sont tous poly-usage de fluorure B tétrafluoroéthylène et de propylène, à haute température transformés à base de moulage.
所有产品均采用聚全乙丙烯及四
乙烯,经高温模压加工而成。
Département par intérim de fluorure professionnel hydrofuge et l'acide des colorants pour le cuir, en cuir et en plastique des additifs de blanchiment.
专业代理系防水剂和皮革酸性染料、皮革助剂和塑料增白剂。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留物包括一种无机钠盐水溶液,即氯
纳、重碳酸纳和
纳。
Shao Henan Star Industrial Co., Ltd (Mianchi Xian Xing Shao fonderie) principal charbon.Fluorure d'aluminum, cryolite, l'acide fluorhydrique et de fluorite en poudre, mine de fluorite.Barite.
河南韶星实业有限公司(渑池县韶星冶炼厂)主营煤.铝、冰晶
、氢
酸和萤
粉、萤
矿.重晶
。
En même temps, les aquifères exploités à des fins domestiques contiennent des niveaux de plus en plus alarmants et dangereux de contaminants naturels tels que l'arsenic et les fluorures.
而家用水含水层中自然产生污染物(其中包括砷和
物),其不安全程度日益加重。
Décision que la Conférence des Parties pourrait prendre : inscrire l'acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et le fluorure de perfluorooctane sulfonyle à l'Annexe A de la Convention avec ou sans dérogations spécifiques.
缔约方大会可能做出决定:以有或无特定豁免方式,将全
辛烷磺酸、其盐类和全
辛基磺酰
列入《公约》附件A。
La contamination microbiologique des sources d'eau est un problème courant dans de nombreux pays et la contamination chimique (due particulièrement à la présence d'arsenic et de fluorure) est de plus en plus préoccupante.
水源微生物污染是许多国家都普遍存在
问题,水源
污染(特别是砷和
物)也越来越令人关注。
L'évaluation des risques se fonde sur le TBE en tant qu'espèce toxique et non sur les composants particuliers du tributylétain qui étaient homologués au Canada (oxyde de tributylétain, fluorure de tributylétain et méthacrylate de tributylétain).
风险评估基础是所有有
丁基锡
合物,而不仅是在加拿大注册
丁基锡
合物(
丁基氧
锡、
丁基
锡和
丁基甲基丙烯酸锡)。
Les progrès réalisés en matière de lutte contre l'empoisonnement à l'arsenic et au fluorure seront consolidés et se poursuivront grâce à la mise au point d'une stratégie de communication sur les questions de qualité de l'eau et au renforcement des capacités de surveillance et de suivi.
在控制砷和中
方面取得
成果,将通过制定水质问题
交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
"PP81 pour le No ONU 1790 contenant plus de 60 % mais pas plus de 85 % de fluorure d'hydrogène et pour le No ONU 2031 contenant plus de 55 % d'acide nitrique, l'usage autorisé de fûts et de bidons en plastique en emballages simples est de deux ans à compter de la date de la fabrication".
“PP81 对于含氢酸不大于85%
UN1790和含硝酸大于55%
UN 2031, 允许塑料桶和罐用作单容器
期限是从其制造日期算起两年。” 。
En se fondant sur cet examen, le Groupe a conclu que 3 seulement des 10 nouvelles demandes de dérogation présentées pour utilisations comme agents de transformation répondaient aux critères techniques autorisant leur inscription au tableau A, à savoir les demandes concernant le tétrachlorure de carbone en tant que dispersant ou agent de dilution pour la production du fluorure de polyvinylidène; comme solvant pour l'éthérification lors de la production d'acétate de tétrafluorobenzoyléthyle; et comme solvant pour la bromination et la purification au cours de la production du 4-bromophénol.
评估小组在这一审查基础上得出如下结论:新提交
十项加工剂提名中只有
项符合技术标准,可以增列至表A中,即四氯
碳作为生产聚偏
乙烯
分散剂或稀释剂;四氯
碳作为生产四
苯甲酰乙酸乙酯
醚
溶剂;四氯
碳作为生产4-溴苯酚
溴
和净
溶剂。
Plusieurs représentants ont souscrit à la proposition tendant à discuter de la question des substances chimiques perfluorées, estimant que les problèmes posés par ces substances constituaient effectivement une question émergente et que la semaine précédente, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants avait convenu d'inscrire aux Annexes à la Convention l'acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et le fluorure de perfluorooctane sulfonyle; ils ont ajouté qu'ils se félicitaient de l'occasion qui leur était offerte de s'appuyer sur la décision prise par cette Conférence.
几位代表对于讨论全品
提案表示认可;他们指出,这些
品带来
问题确实构成了一个新出现
问题,而且上周
《斯德哥尔摩公约》缔约方大会已商定将全
辛烷磺酸、其盐类和全
辛基磺酰
列入《公约》附件,他们表示欢迎加强
管大会这一决定
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。