Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验供了良好的基础。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验供了良好的基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我政府同际组织、特别是联合在有关谅解备忘录的基础上圆满了合作。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我再次表示愿意为该决议的顺利执作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有效合作。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断供技术援助,以期使所有成员有效参与并受益于多边贸易体系。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我重申决心促使这项决议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合作。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他的领导下裁军事务部正在发挥更积极的作用并成功同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着与这些新当选的安理会理事密切和富有成效的合作,祝它们在履其非常重要的责任方面取得圆满成功。
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新的会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界的和平与稳定,同南斯拉夫联盟共和富有成效的合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员负有集体责任,必须确保更有效成功利用这一工具,以维护际和平与安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美期望着在大会第五十六届会议期间同联合会员在许多其他改革问题上作出更多的有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息供指导。
J'invite pour ce faire les autorités du Rwanda, de l'Ouganda et du Burundi à revenir à de meilleurs sentiments de bon voisinage, en vue de régler pacifiquement les différends, et de coopérer fructueusement pour le progrès de l'Afrique.
我请卢旺达、乌干达和布隆迪当局恢复更好的睦邻精神,以期实现和平解决分歧,并为非洲的步富有成果的合作。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利的事态发展,委员会也未找到一个更加有效的方向,它就无法吸引联合更广大的会员的新兴趣。
La Croatie souhaite avoir dans son voisin de Bosnie-Herzégovine un partenaire intégré et unifié, un État stable et prospère, doté d'institutions solides et de mécanismes économiques harmonisés lui permettant de coopérer fructueusement avec tous les États de la région.
克罗亚希望看到一个完整和统一的波斯尼亚和黑塞哥维那作为其邻居和伙伴:一个稳定和繁荣的家,有强大的机构和统一的经济机制,同区域所有其他家成功的合作。
Lors du débat qui s'est tenu ici l'année dernière, je m'étais déclaré confiant que l'ONU et la Cour coopéreraient fructueusement à leur objectif commun : le renforcement de l'état de droit et de l'administration de la justice dans les relations internationales.
我在去年的辩论中曾表示,相信联合和际刑事法院能在实现加强法制与际关系司法的共同目标上实现成功合作。
Ma délégation a trouvé particulièrement utiles à cet égard les discussions approfondies tenues au cours de la réunion des donateurs de Canberra en juin dernier, et nous espérons que ces discussions se poursuivront fructueusement pendant la réunion des donateurs que mon gouvernement accueillera en décembre à Oslo.
我代表团珍视今年6月堪培拉捐助会议期间在这方面的深入讨论,我们希望这些讨论在今年12月由我政府主持的奥斯陆捐助会议上仍将以富有成果的方式继续。
Cette étude met en lumière les perspectives ouvertes par le Web et les techniques apparentées et traite des moyens d'étendre le bénéfice des technologies de l'information et de la communication aux pays les moins avancés. Elle donne des exemples d'entreprises de PMA qui ont su exploiter fructueusement l'Internet.
调查确定了来自万维网和可上网技术的潜在的商业机遇,并审查了把信息和通信技术的利益扩大到最不发达家的办法。
Il s'est rendu à Vienne pour une réunion très fructueuse avec l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes de l'Union européenne, afin d'échanger des informations sur les activités respectives et méthodes de travail respectives et d'identifier des domaines où le Centrel'Observatoire et le Rapporteur spécial pourraient fructueusement collaborer à l'avenir.
在维也纳时,他与欧洲种族主义和仇外心理监测中心举了一次卓有成效的会议,就各自的工作方法交换了情况并明确了监测中心和特别报告员今后可以开展有效合作的领域。
La coopération entre pays en développement ayant une expérience limitée dans ce domaine, mais se trouvant dans des situations analogues, pourrait se révéler plus équilibrée qu'une coopération avec des pays plus expérimentés. Elle permettrait aussi aux pays en développement de "faire leurs classes" et d'acquérir la pratique voulue pour pouvoir ensuite collaborer fructueusement avec des partenaires plus avancés.
与在这一领域中经验有限、但面临同样情况的发展中家开展执法合作,与在这一领域中具有较多经验的家开展合作相比,可能将起到一个更加平衡的作用,而且也是一种学习程,从而确保与更发达的合作伙伴的合作富有成效。
La coopération entre pays en développement ayant une expérience limitée dans ce domaine, mais se trouvant dans des situations analogues, pourrait se révéler plus équilibrée qu'une coopération avec des pays plus expérimentés. Elle permettrait aussi aux pays en développement de «faire leurs classes» et d'acquérir la pratique voulue pour pouvoir ensuite collaborer fructueusement avec des partenaires plus avancés.
与在这一领域中经验有限、但面临同样情况的发展中家开展执法合作,与在这一领域中具有较多经验的家开展合作相比,可能将起到一个更加平衡的作用,而且也是一种学习程,从而确保与更发达的合作伙伴的合作富有成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。