L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.
想到要一人身处那个空荡荡房间就令他
度悲伤。
L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.
想到要一人身处那个空荡荡房间就令他
度悲伤。
C'est parmi le peuple iraquien que l'on peut le mieux observer les effets horriblement négatifs des sanctions.
制裁消
作用中最恐怖、最令人震惊
方面
见于伊拉克人民之中。
La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.
正过去24个小时令人
提醒我们
那样,现实是,这场冲突
双刃剑使双方都受害。
Nous recherchons une solution au problème des diamants du sang depuis que l'on a pris conscience de leurs répercussions horriblement destructrices à la fin des années 90.
自从冲突钻石、毁灭性
影响于90年代后期为人所知以来,我们一直致力于解决这一问题。
La vie des Afghans et leurs moyens de subsistance sont toujours horriblement hypothéqués par les effets conjugués de la guerre, de la sécheresse et des déplacements de population.
战争、旱灾及流离失所等几个因素综合作用,继续给阿富汗人及其生活带来
损伤。
Le nombre horriblement élevé des victimes met en lumière la gravité de la situation avec laquelle la population civile palestinienne de Gaza est aux prises, notamment les enfants et leurs familles.
受害者人数多得令人,突出显示加沙巴勒斯坦平民、特别是儿童及其家人所面临
局势是何等严重。
Lorsqu'on se penche sur la question des distorsions budgétaires, les stratégies de réduction de la pauvreté, en cours de négociation dans le contexte des initiatives d'allégement de la dette, doivent également s'intéresser à la question des dépenses militaires excessives faites par des pays déjà horriblement pauvres.
在对付预算失真现象时,目前正在减免债务倡议
范围内谈判
减缓贫穷战略,还必须处理已经是
其贫穷
国家
过度军事开支
问题。
Les armes nucléaires et les autres armes de destruction massive n'ont pas été éliminées ni même sensiblement réduites, et les destructions causées par les armes légères et d'autres armes classiques ainsi que par les mines ont eu des effets horriblement désastreux en termes de déstabilisation des États - politiquement, économiquement et socialement.
核武器和其他大规模性毁灭性武器尚未销毁,甚至尚未得到有实际意义裁减,小武器和其他常规武器以及
雷造成
破坏在政治、经济和社会方面对国家造成了
灾难,造成了颠覆性后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。