Le Rapporteur spécial a été horrifié à la vue des destructions sauvages infligées à la ville de Rafah.
特别报告员对于拉法受到恶意破坏的情况感到震惊。
Le Rapporteur spécial a été horrifié à la vue des destructions sauvages infligées à la ville de Rafah.
特别报告员对于拉法受到恶意破坏的情况感到震惊。
Nous sommes tous horrifiés par les images des souffrances endurées à Madrid, à Beslan et ailleurs.
我们都对反映马德里、别斯林和其他地区发生的苦难的影像深感震惊。
Nous ne connaissons pas pour l'instant les causes de la catastrophe, mais nous sommes bouleversés et horrifiés.
此刻,我们不知道这次灾难的原因,但我们深感震动和惊骇。
Les événements du 11 septembre ont horrifié la conscience de tous les êtres humains dignes de ce nom.
11日的件使所有正派人士感到震惊。
Nous avons tous été horrifiés par les souffrances inimaginables et les épreuves que la population civile a endurées.
我们大家都十分震惊地看到平民人口忍受难以想象的苦难。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末的讨论中,有人一本正经地提到年仅17岁的上校,对此我非常吃惊。
Nous sommes horrifiés par les décès inacceptables de civils innocents, y compris des enfants, et par le nombre élevé de blessés.
目睹无辜平民、包括儿童的死亡,目睹那么多人受伤,我们感到震惊。
Le Gouvernement et le peuple israéliens, comme tous les peuples du monde, ont été choqués et horrifiés par ces événements tragiques.
与全世界人民一样,以色列政府和人民对这些悲惨件感到震惊和震怒。
Les survivants sont horrifiés par les rapports selon lesquels les États-Unis mettent au point des armes nucléaires « utilisables » ou « de combat ».
幸存者被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
À présent, tragiquement, devant le monde entier horrifié à la vue de ces violences, des victimes, d'innocentes victimes, ont souffert d'une violence insensée.
现在不幸的是,在感到惊骇的世界众目下,受害者,无辜的受害者,遭受了毫无意义的暴力行为。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Nous avons tous été horrifiés par leur exploitation en tant qu'enfants soldats, ainsi que par le trafic et les sévices sexuels dont nombre d'entre eux sont victimes.
我们对儿童受人利用充当儿童兵和许多儿童所受到的贩运和性虐待感到惊骇。
J'ai été horrifié lorsque j'ai appris la tragique nouvelle et je suis bouleversé par l'étendue du désastre, particulièrement par les innombrables pertes en vies humaines au Pakistan.
我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊。
Le 11 septembre, le monde a été le témoin horrifié des destructions massives et des souffrances immenses causées par les événements dramatiques qui se sont déroulés aux États-Unis.
9月11日,全世界惊恐地目睹了在美国发生的令人震惊的件造成了大规模破坏和痛苦。
Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.
不幸的是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕的一天吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集在一起。
Je connaissais les statistiques, mais j'ai été horrifié de ce que j'ai vu dans les camps de réfugiés et les hôpitaux locaux.
尽管我了解所有这些统计数字,但我仍然对我在难民营和地方医院里看到的情况感到震惊。
Il a été horrifié par l'anéantissement de villes entières, par la disparition de villages et par la mort de milliers d'enfants, de jeunes et de personnes âgées, tous innocents.
城市彻底毁灭,村庄消失,万千上万名无辜儿童、年轻人和老年人丧生,令世人恐怖。
M. Matulay (Slovaquie) (parle en anglais) : Le Gouvernement slovaque s'associe aux autres membres de la communauté internationale qui, profondément horrifiés, ont condamné la série d'attaques perpétrées à Amman, la capitale jordanienne.
马图莱先生(斯洛伐克)(以英语发言):斯洛伐克政府同国际社会其他成员一样,对约旦首都安曼遭受的多次攻击表示极大愤慨和强烈谴责。
Le monde a été le témoin horrifié de l'attaque terroriste du 11 septembre et, en ce moment, personne ne doute que nous sommes tous exposés à de tels actes criminels.
全世界看到9月11日恐怖分子袭击的可怕景象,现在任何人都不怀疑每一个人都可能成为这种罪恶行动的受害者。
Le 11 septembre est un de ces moments. Les forces du terrorisme international ont frappé le peuple des États-Unis de façon si ignominieuse qu'elles ont révolté et horrifié le monde entier.
11日这样的时刻发生了,国际恐怖主义力量怀着凶险恶毒的目的对美国人民进行攻击,造成全世界的嫌恶和恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。