Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事产质押贷款和房地产抵押贷款。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事产质押贷款和房地产抵押贷款。
Il existe cependant, dans le contrat sous-jacent, une obligation de transférer l'hypothèque.
然而,在基本合同中将有一项转移抵押的义务。
Le Moyen-Orient fait peser une lourde hypothèque sur le régime de non-prolifération des armes nucléaires.
中东对核不扩散制度是一大挑战。
Selon le deuxième, la créance suit le transfert d'une hypothèque.
根据另一种概念,应收款将随抵押的转移而转移。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一项强制抵押的判决等。
Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.
这些袭击和威胁还进一步破坏保护平民人口的努力。
Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.
杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。
Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.
这些暴力事件继续对特派团完任务显的威胁。
Dans cette optique, les hypothèques étaient largement pratiquées par les établissements de crédit.
在这方面,各信贷机普遍促进抵押贷款。
Il existe, dans les différentes législations internes, trois concepts différents en matière d'hypothèque.
在关于抵押的各个国内法中有三种不同的概念。
Dans ce dernier cas, un prêt peut être transféré, mais l'hypothèque ne suit pas.
在后一种情况下,贷款可以转移,但抵押将不跟着转移。
La titrisation d'hypothèques est également une pratique de plus en plus répandue.
抵押品的证券化也是一种越来越多的做法。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。
Il s'occupe aussi de gérer et d'administrer un portefeuille de logements appartenant à un propriétaire (la province détient l'hypothèque).
房主补贴还包括管理房主单元(抵押贷款由该省掌管)。
Il se demande également si le mot “hypothèques” dans la proposition française correspond exactement au mot “mortgages”.
他还怀疑法国提议中的“hypothèques”一词是否确切地相对于英文的“mortgages”(抵押)。
Quand on aime quelqu'un c'est sans condition ; autrement ce n'est pas de l'amour mais une hypothèque.
爱一个人的时候是无条件的;否则就不是爱,而是一种交易。
Les modalités de nomination des membres définies par le Gouvernement pourraient constituer une autre hypothèque à son bon fonctionnement.
政府规定的员任命方式也可能妨碍其运作。
Pourquoi, alors, cette indifférence face à l'hypothèque écrasante imposée aux futures générations dans des pays appauvris?
但面对不堪重负的抵押贷款给贫困国家后代子孙带来的负担,人们为什么不屑一顾?
En d'autres termes, aussi bien l'homme que la femme sont habilités à demander une hypothèque ou un prêt séparément.
换言之,男子和妇女都可以单独申请住房抵押或贷款。
Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.
但是余留的核储存数量仍然很大,它所的威胁仍然是一项严重的全球安全隐患。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。