On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.
其中没有一个步骤可以说是空洞的理。
On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.
其中没有一个步骤可以说是空洞的理。
Le peuple américain respecte l'idéalisme qui a donné vie à cette Organisation.
美国人民尊重创建联合国的理主义。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些人可能会将它称之为理主义,但白俄罗斯人激情高地反对战争。
Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.
我们必须重新恢复联合国成立之初照耀联合国的雄壮志与理。
Tel était notre espoir, teinté d'idéalisme.
那是我们理主义的希望,但我们认识到,现实是不同的。
Les idéalismes d'hier ne sont pas des arguments qui vaillent pour poursuivre des combats fondés sur le terrorisme.
过去时代的理也不是继续坚持以恐怖主义为方式的斗争的理由。
Ils ont peur que la détermination et l'idéalisme des pères fondateurs ne soient plus les moteurs de l'Organisation.
他们担,本组织不再受到创始们的决理主义的驱使。
Leur idéalisme et leur talent politique ont joué un rôle capital dans la formation du nouveau Gouvernement intérimaire iraquien.
他们的理治才干一直有助于伊拉克新的临时府的组成。
Plus encore, si un tel argument peut sembler entaché d'idéalisme, il ne peut y avoir de remplacement aux solutions politiques.
此外,虽然这样一个点也许听起来有些理化,但没有任何办法能够代替治解决。
Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.
我请大家重新思考一下我在发言一开始时谈到的理主义现实主义的关系问题。
Une prévention efficace est une solution idéale, à laquelle on ne saurait renoncer en arguant de son idéalisme ou des obstacles à surmonter.
有成效的预防措施是理的解决办法,为此,绝不可因预防措施的理性或眼前碰到的障碍而轻易放弃。
Et de voir l'acharnement d'auto-proclamés défenseurs de la langue francaise, je me demande si ce n'est pas simplement peine perdue, mais bel idéalisme quand même!
再看看法语捍卫直率的声明,我怀疑它并不是消失的原因,但美丽的理主义认为如此。
Il ne serait ni utile ni réaliste de penser que des progrès puissent être réalisés sur la base d'un élan de générosité ou par simple idéalisme.
妄在冲动或空的基础上取得进展是无益的,也是不切实际的。
Leur détermination à aider le peuple iraquien est un témoignage éloquent de l'idéalisme qui continue de motiver tant de membres de notre personnel partout dans le monde.
他们帮助伊拉克人民的决,雄辩地证明了继续激发本组织在全世界很多工作人员的理。
Le Costa Rica appelle à faire preuve d'idéalisme dans la définition de nos fins et de pragmatisme dans la recherche de la voie à suivre pour y parvenir.
哥斯达黎加要呼吁我们大家有远大目标,壮志凌云,并务实地寻求能够帮助我们实现目标的途径。
En faisant appel à leur idéalisme, à leur créativité et à leur dynamisme, il devrait être possible de les mobiliser aux fins de la lutte contre la pauvreté.
唤起他们的理,创造力活力,就有可能调动他们参与消除贫困的斗争。
L'Institut pense que l'esprit d'idéalisme pragmatique que ces deux grands dirigeants ont appliqué aux problèmes de leur temps peut continuer d'inspirer la lutte pour la justice sociale partout dans le monde.
罗斯福研究所相信,这两位伟大领袖在解决他们所处时代的问题时具备的实用理主义精神,可以继续为世界各地争取平社会正义的斗争带来启示。
Les acquis enregistrés à ce jour sont à mettre à l'actif de ceux qui oeuvrent au service de la paix et de son idéalisme, en même temps qu'au réalisme des dirigeants palestiniens et israéliens.
对于业已取得的成果,应归功于维持平人员理主义的努力以及巴勒斯坦以色列领导人切合实际的做法。
Néanmoins, n'oublions pas que les jeunes, avec leur énergie, leur créativité, leur idéalisme et leur passion, ont la capacité d'aider à surmonter les problèmes auxquels nous faisons face aujourd'hui et que nous connaîtrons demain.
然而,应该记住,具有活力、创造力,满怀理热情的青年能够帮助克服我们今天已经面临而且明天将要面临的各种问题。
Face à ces défis de nature économique, sociale et environnementale, certains diraient que nos objectifs sont trop ambitieux, trop idéalistes mais l'idéalisme, lorsqu'il se base sur la réalité, instille la passion nécessaire à une action concertée.
面对这些经济、社会环境挑战,有人会说,我们的目标过于远大,过于理,但是,植根于现实的理主义可以产生采取协调行动的热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。