Aucune nation n'est immunisée contre cette maladie et personne n'échappera à cette expérience.
没有一个国家不受这个疾病影响,没有人能免受这种经历。
Aucune nation n'est immunisée contre cette maladie et personne n'échappera à cette expérience.
没有一个国家不受这个疾病影响,没有人能免受这种经历。
Aucun pays n'est immunisé contre les effets des énormes problèmes qui frappent aujourd'hui l'humanité.
没有一个国家不受人类今天所面临这些巨大问题影响。
Actuellement, toute la population âgée de 18 à 39 ans est immunisée afin d'éradiquer la rubéole dans le pays.
目前正在为所有18至39岁人接种疫苗,以便在我国根除风疹。
Dans la région de Goldo (Darfour-Ouest), 14 422 enfants âgés de moins de 5 ans ont été immunisés pour la première fois.
在Goldo(西达尔富尔),有14 422个5岁以下儿首次得到免疫接种。
Malheureusement, la proportion d'enfants vaccinés ne dépasse pas 92 %, ce qui se traduit par l'augmentation du nombre de personnes non immunisées.
不幸是,接种儿比例不到92%,这致使人口中无免疫力成员数增加。
Ils ne sont au surplus pas psychologiquement immunisés, comme c'est parfois le cas de ceux qui ont l'habitude de travailler dans de telles situations.
此外,他们尚未形成一种心理上免疫力,有时只有那些必须在创性情况下工作人才具有这种免疫力。
Au cours de ces consultations postnatales, les enfants de moins de 5 ans sont immunisés contre des maladies qu'il est possible de prévenir grâce à des vaccins.
42 五岁以下儿在这些产后诊所进行免疫接种,以防治可用疫苗防治疾病。
Là où les initiatives de vaccination massive ont réussi, dans les Amériques par exemple, plus de 90 % des enfants sont désormais immunisés.
凡在大规模疫苗接种工作获得成功地方,例如在美洲,超过90%儿现已免疫。
Dans le domaine de la santé, il note que 99 % des enfants en bas âge de Saint-Kitts-et-Nevis sont immunisés contre la tuberculose et la rougeole.
在保健领,茨和尼维斯婴儿肺结核和麻疹免疫接种率达99%。
Grâce aux vaccins donnés par l'UNICEF et à son travail de formation auprès des équipes médicales, quelque 200 000 enfants de moins de deux ans ont pu être immunisés contre les maladies.
儿金会提供用品和训练,支助约200 000名两岁以下儿、包括难民和国内流离失所者进行免疫接种。
En menant ces campagnes dans des pays en proie à des conflits violents, l'UNICEF a travaillé avec l'OMS pour obtenir des « journées de tranquillité » pour que les enfants puissent être immunisés en toute sécurité.
为了在这些陷于暴力冲突国家开展这些活动,儿金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“安宁日”,使儿能够安全免疫接种。
Lors de la première journée, en juillet, 9,7 millions de personnes - 84 % de la population cible des enfants de moins de 5 ans - ont été immunisés contre la poliomyélite pour la première fois.
在7月份第一轮接种当中,970万人——也就是占五岁以下儿对象人口84%人——首次接种了小儿麻痹症疫苗。
L'UNICEF a immunisé plus de 5 000 enfants âgés de 6 mois à 12 ans contre la rougeole et a fourni trois tonnes de médicaments essentiels, d'UNIMIX, d'aliments compacts à haute teneur en calories, de moustiquaires, d'insecticides et de désinfectants.
儿金会为5 000多名6个月至12岁大儿接种麻疹疫苗,并提供3吨本药物、优尼米克斯、高热量浓缩食品、床罩、杀虫剂和消毒剂。
Depuis un certain nombre d'années les enfants ont été immunisés d'une manière bien ciblée, et grâce à cela l'incidence d'un certain nombre de maladies contagieuses prévenues par des vaccins a diminué de plus de 99 % en Lettonie par rapport aux périodes antérieures à la vaccination.
得益于多年来儿有针对性地接种疫苗,拉脱维亚疫苗控制传染病发病率较接种疫苗前下降了99%以上。
Le fait de prendre pour cible des civils est la preuve que l'esprit militaire israélien a atteint un stade proche de la folie et le fait de commettre des crimes de guerre en se sentant immunisé contre le droit international est une évolution dangereuse qu'il ne faut pas ignorer ou accepter avec passivité.
确,针对平民行为表明以色列军事思维已接近疯狂,逃避国际法责任犯下战争罪行使糟糕事态进一步恶化,因此不能再对其行径保持沉默或消极应对。
Enfin, les enfants dont la mère a un niveau d'instruction primaire (40 %) et ceux dont la mère a atteint le niveau du secondaire (36 %) sont mieux immunisés contre toutes les maladies cibles du PEV que ceux dont la mère a fréquenté seulement l'école coranique (28 %) ou encore ceux dont la mère est sans instruction (27 %).
最后,母亲具有小学文化程度儿和母亲具有中学文化程度儿接种更广泛接种预防针计划所规定所有疫苗比例分别为40%和36%,均高于母亲只受过古兰经教育孩子(28%)和母亲未接受过任何教育孩子(27%)。
"Les groupes de produits chimiques qui pourraient avoir la priorité pour l'évaluation et les études reliées incluent : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (SPBTs) ; substances très persistantes et très bioaccumulatives ; produits chimiques qui sont des carcinogènes ou des agents mutagènes ou qui compromettent, entre autres, les systèmes reproducteurs, endocriniens, immunisés, ou nerveux ; polluants organiques persistants (bruits), mercure et d'autres produits chimiques d'importance globale ; produits chimiques produits ou utilisés en volumes élevés ; ceux sujet aux utilisations dispersives larges ; et d'autres produits chimiques d'importance au niveau national. "
“有化学制品组可能要优先评估和从事与以下相关研究:持久稳固、生物积累、中毒物质 (pbts); 非常持久稳固、非常生物积累物质;致癌、诱导有机体突变、或者对生殖、内分泌、神经系统产生相反影响化学制品; 持久稳固器官污染物质(pops) ;水银和其他化学制品令全球关注; 大量使用或生产化学制品; 分散使用化学制品; 其他一些化学产品引起国家一级关注。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。