Je suis impatiente de partager vos idées.
享你们看法应该是件挺有意思事儿。
Je suis impatiente de partager vos idées.
享你们看法应该是件挺有意思事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢条斯理使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与您合作。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更论,好听空和宣言感到不舒服和没有耐。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它国家一道力实现这一目标。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,对裁会状况忧虑不安。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐、五裂和为利益所驱使民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其他国家享埃及经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复挑衅以及前景不明朗很可能会使迫不及待年轻人走上极端道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期待着与其它代表团密切合作,共同作出建设性力,以期在今后实现这一目标。
Ce n'est pas le moment que la communauté internationale s'éloigne ou devienne impatiente, même si son rôle est en train d'évoluer.
国际社会此时不应该把注意力转到别处,或失去耐,尽管它作用正在变化。
Saint-Vincent-et-les Grenadines, tout comme ses partenaires du CARICOM, est impatiente d'accueillir à nouveau Haïti au sein des organes de notre institution régionale.
圣文森特和格林纳丁斯和加共体各伙伴非常希望欢迎海地回到本区域机构各机关。
Plusieurs délégations ont applaudi les mesures prises par l'organisation pour améliorer son fonctionnement et se sont dites impatientes d'en voir les résultats.
个代表团称赞本组织改进了工作,并表示期望看到这一进程成果。
La Mongolie est impatiente de participer aux activités du programme prévues dans le cadre de l'Année afin d'intensifier sa coopération avec les autres États.
蒙古将对在对话年框架内参加方案活动有强烈兴趣,以便进一步发展与其他国家合作。
La délégation suisse était impatiente de voir appliquées efficacement le plus tôt possible les modalités de mise en œuvre convenues au paragraphe 171 du Plan d'action.
瑞士代表团希望《行动计划》第171段商定执行方法能尽早有效使用。
La délégation espagnole est impatiente de contribuer à un consensus, même si le texte actuel ne reflète pas certaines des préférences qu'elle a exprimées jusqu'ici.
他自己代表团急切地希望促成协商一致,虽然迄今表述某些意见并未反映在日前草案中。
J'ai commencé et continuerai à tenir des consultations à ce sujet et suis impatiente de connaître vos vues et propositions quant à la voie à suivre.
我已经开始并将继续就这一主题进行磋商,并愿听取大家有关如何进展意见和提议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。