Son imprudence lui a coûté la vie.
他的不小心让他丢失了性命。
Son imprudence lui a coûté la vie.
他的不小心让他丢失了性命。
Son imprudence suscite une querelle.
他的不慎引起了一场争吵。
Ne faites pas d'imprudence au volant .
开车时别失失的。
Il a été victime de son imprudence .
他因为鲁莽而吃了苦头。
Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.
这一切都是因为你们的粗心大意。
Ne faites pas d'imprudences.
别失失。别轻举妄动。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽引发的意外点燃。
Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
经营人需为他她蓄意、轻率不作为所引起的促成的损害承担责任。
Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
经营人需为他她蓄意、轻率不作为所引起的促成的损害承担责任。
Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
经营者对由其不法、蓄意、粗心过失行为不行为造成促成的损害负有责任。
Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.
例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸诱奸而引起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。
D'une manière générale, un nombre considérable de décès sont causés par le tabac ou l'alcoolisme, l'imprudence des piétons sur les routes (accidents de la route), l'usage de drogues illicites et la mauvaise nutrition.
总体而言,大量死亡是由于吸烟酗酒、走路不小心(交通事故)、使用非法药物和营养不良造成的。
Elle invite également la délégation à fournir de plus amples renseignements sur le paragraphe 236 du rapport, où il est mentionné que des peines spécifiques sont prévues pour faire avorter « même par imprudence ».
她还要求代表团详细说明报告第236段,该段提到致使一名妇女流产,“即使不是故意的”,也要受到处罚。
Les dégâts et les dégâts par imprudence, le placement ou l'envoi d'explosifs; et finalement, comme pour les produits chimiques ou biologiques, est aussi sanctionnée l'infraction aux normes de sécurité avec danger concret pour les personnes.
损坏过失损坏、安设寄送爆炸物;最后,因违安全标准具体威胁到人身的也应予处罚;这方面的规定与关于化学生物产品的规定相似。
La responsabilité pour faute s'applique également à toute personne dont le non respect des dispositions de la Convention, la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
遵守有关实施公约的规定,因为故意、轻率的不当作为不作为也适用基于过错的赔偿责任。
Sans préjudice de l'article 4, est responsable des dommages toute personne dont le non-respect des dispositions de la Convention, la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
在不损害第4条的情况下,任何因其未能遵守《巴塞尔公约》的有关规定因其有意、轻率的不当行为不作为而造成促成损害者,应对此种损害负赔偿责任。
Cet article est complété par les articles 319 et 320 du Code pénal qui incriminent les blessures et homicides par imprudence ainsi que les manquements de l'employeur aux obligations mises à sa charge pour assurer la sécurité de son personnel.
这一条规定由《刑法典》第319条和第320条补充,这两条规定了关于由于和雇主没有履行其保证员工安全的务而造成伤亡的具体罪行。
Conformément aux dispositions pertinentes du droit interne applicable, notamment à la législation régissant la responsabilité des préposés et agents, est responsable des dommages toute personne dont l'intention, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
它还使任何人都要对其故意、轻率的不当作为不作为所造成促成的损害负赔偿责任,不当作为不作为由可适用的相关国内法的规则确定,包括关于雇用人和代理人赔偿责任的法律。
L'élément moral ou mens rea requis pour qu'un crime entre dans cette catégorie est double : a) l'intention criminelle ou l'imprudence requise pour que le crime (meurtre, extermination, viol, torture, etc.) soit constitué et b) la connaissance du fait que le crime relève d'une pratique généralisée ou systématique.
这类罪行的主观要件,即犯罪意图分为两个方面:(a) 有关基本罪行(谋杀、灭绝、强奸、酷刑等)必须具备的犯罪意图鲁莽和(b) 明知这一罪行是一个广泛系统做法一部分。
Le suivi et l'évaluation des projets permettent de demander des comptes aux praticiens du développement, ce qui est d'une importance capitale car la vie des personnes est tributaire de l'efficacité de ces praticiens et, en matière de développement, les imprudences et les négligences ont souvent des conséquences néfastes.
项目监督与评估要求发展工作者对其行动负责,这一要求至为重要,因为人们的生计依赖于这些工作者的工作成绩,发展工作大意常常会造成不利的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。