Sur proposition de l'IRU, la question de la responsabilité dans le transport intermodal est actuellement à l'étude.
在路盟的建议下,目前正在审议输的责任问题。
Sur proposition de l'IRU, la question de la responsabilité dans le transport intermodal est actuellement à l'étude.
在路盟的建议下,目前正在审议输的责任问题。
Conformément à ses statuts, l'European Intermodal Association (EIA) a pour mission de promouvoir, développer et améliorer le transport intermodal.
根据欧洲协会的章程,协会的宗旨是推动、发展、改善国际。
En pareil cas, il faut respecter les normes internationales qui régissent le transport combiné, le transport multimodal ou le transport intermodal.
在这种情况下,有必要遵守综输、多式或协调国际规章。
En Europe, par exemple, des outils perfectionnés de gestion électronique pour le transport intermodal sont mis au point dans le cadre du projet MARTRANS.
例如,目前欧洲正在MARTRANS项目框架内开发先进的电子管理工具,用于多式。
Initialement conçu pour le transport routier, le système TIR peut également être utilisé pour le transport en conteneurs; il est donc intermodal et peut servir au transport intercontinental.
路系统最初是为公路输开发的,但也可用于集装箱输,因此,该系统具有多式性质,且可用于洲际输。
Le Comité a reconnu que la création et l'opérationnalisation de couloirs et d'itinéraires de transport constituaient un moyen efficace pour réaliser un système de transport international intermodal intégré.
委员会确认输走廊和线路的建设和投入行是实现国际一体化多式系统的有效做法。
Le Burundi, l'Ouganda et le Rwanda utilisent le Couloir septentrional et le couloir central, et chacun des couloirs offre le choix entre le transport routier ou le transport intermodal.
布隆迪、卢旺达和乌干达使用北部和中央走廊;这两个走廊都提供备选的公路和多式方案。
Il a, à ce sujet, prié instamment le secrétariat d'aider les pays membres à développer dans la région des transports terrestres et fluviaux et un réseau de transport intermodal qui soient intégrés.
就此,小组委员会敦促秘书处协助各成员国发展一体化陆和水系统以及发展本区域一体化多式。
Il a estimé que la Route d'Asie et le Chemin de fer transasiatique représentaient des pièces maîtresses dans la mise en place d'un réseau efficace de transport intermodal international pour l'Asie et le Pacifique.
认识到,亚洲公路和泛亚铁路是在亚洲和太平洋区域发展高效率的国际多式输的重要构件。
L'étude note également qu'«il n'existe pas de système unique régissant le mouvement international des conteneurs» et que la sûreté exige «un cadre intermodal général prévoyant des mesures qui s'étendent à l'ensemble de la chaîne du transport conteneurisé».
这项研究还指出“国际集装箱输没有单一的管理系统”,安全要求“贯穿在整个集装箱输链各项措施中的全面综的多式框架”。
La création d'un centre de transport intermodal international permettra non seulement de relier l'Asie du Sud-Ouest à l'Europe, mais contribuera aussi à la création de nouveaux produits de haute technologie dans la région de Navoï et aux alentours.
建立国际物流中心将不仅提供一个连接东南亚和欧洲的州际交通和输枢纽,且还将推动纳沃伊省和邻近地区建立高科技新产业。
S'ils ne prennent pas des mesures pour mettre en place des structures nationales de collecte, de distribution et de transport intermodal, ils ne pourront ni profiter des possibilités de développement offertes par le commerce ni attirer les investissements des entreprises étrangères.
发展中国家若不制定一项发展全国汇集、分流和设施的政策,则无法得益于贸易所提供的发展机会或吸引外国公司的投资。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利用智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式的国家输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通输的规划。
Il a indiqué que les questions ci-après bénéficieraient d'une place plus importante dans le programme de travail futur: les politiques de transport intégrées prévoyant un panachage intermodal approprié; le réseautage des établissements de formation maritime et le développement du transport par les voies d'eau intérieures.
委员会指出,在未来工作方案中应强调下列问题:能提供适当的多式混方式的综输政策;海研究机构;以及发展内陆水。
Dans ce contexte, le secrétariat a exécuté différents projets portant sur a) la facilitation du commerce transfrontière et le développement logistique; b) l'harmonisation des systèmes d'aides à la navigation; et c) la facilitation de systèmes internationaux de transport en transit et de transport intermodal sur le Mékong.
在此方面,秘书处已实施了如下各种项目:(a) 跨境贸易便利化和物流发展;(b) 协调统一导航辅助系统;(c) 促进沿湄公河的国际转和多式系统。
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, où la CNUCED (Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) et la CESAP ont contribué à l'introduction et à la croissance de cette industrie, c'est le terme de transport multimodal plutôt que celui de transport intermodal qui s'est imposé.
在国贸易和发展会议(贸发会议)和亚太经社会推动这一行业的引进和发展的亚太经社会区域,已习惯使用“Multimodal Transport”不是“Intermodal transport”。
Le Comité a souligné que l'efficacité opérationnelle des réseaux de la Route d'Asie et du Chemin de fer transasiatique était tributaire du développement du transport intermodal, y compris les liaisons avec les ports, l'amélioration des installations intermodales, surtout aux points de passage des frontières, et des mesures de facilitation des transports.
委员会强调说,亚洲高速公路和泛亚铁路的作效率与多式的发展相关,其中包括与各货港口的连接、特别是在边境口岸等处改进多式设施、以及为便利交通输采取的各项相关措施。
Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.
在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综多式体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内处理有关海和渡口输的问题。
S'il n'existe pas de définition uniforme des couloirs de transport ou de transit, on peut dire qu'un couloir de transit désigne un itinéraire précis des transports (unimodal, multimodal ou intermodal) entre deux ou plusieurs pays au nom duquel les partenaires sont convenus d'appliquer des procédures simplifiées et où ils peuvent disposer de services.
关于输或过境走廊,没有统一的定义,不过,过境走廊可以定义为两个或更多国家之间的一条指定路线(单式输或多式),该路线沿途的走廊作伙伴商定采用得到便利的程序,且该路线还提供支助服务。
Parallèlement aux activités susmentionnées, le secrétariat a poursuivi le travail qu'il consacre au développement d'un réseau international intégré de transport intermodal en Asie, en élaborant et en exécutant des activités de démonstration de la circulation des trains-blocs de conteneurs le long du couloir septentrional et d'autres couloirs du Réseau du Chemin de fer transasiatique.
在开展上述活动的同时,秘书处还在通过规划和实施泛亚铁路北部走廊及其走廊的集装箱编组列车示范行,推进在亚洲建立一体化国际多式。
声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。