Le public a utilisé les issues de secours.
人们使用了应急出口。
Le public a utilisé les issues de secours.
人们使用了应急出口。
Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?
真应该由作家来寻找出路吗?
Nous nous félicitons de l'heureuse issue de cette affaire.
我们为这件事获得圆满解决而感到高兴。
Songea-t-il à chercher si ce poste présentait une issue praticable ?
他是不是想在这屋里找条可逃路?
Quand j'ai assez d'argent à l'issue de mon rêve.
我有足够钱时就完成我梦想。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留结束他们将会被检察官起诉。
Selon des responsables européens à Pékin, une déclaration commune est attendue à l'issue des discussions.
在北京欧盟代表看来,讨论将产生共同宣言。
L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.
战役胜负取决于这次行动。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束主席发表了几句话。
Le Groupe attend l'issue de la procédure judiciaire.
专家在等待司法进程结果。
J'ai fait cette proposition uniquement pour proposer une issue.
我只是建议这是一条出路。
Nous attendons avec intérêt l'issue substantielle de cette conférence.
我们期待着该会议取得实质性成果。
D'autres facteurs peuvent influer sur l'issue des élections.
其他因素可能影响选举结果。
Il n'existe pas d'issue militaire à cette situation.
这种局面不可能有军事解决办法。
Vingt "ambassadeurs" ont été choisis à l'issue d'un concours.
有关机构在公开遴选活动中,挑选了20名“儿童大使”。
Grâce à nos efforts, cette question devrait trouver une issue favorable.
我们应努力促使在这一问题上取得成果。
Le rapport devra être adopté à l'issue d'une réunion.
该报告必须由地方或地区政府召开会议通过。
Cette demande a été rejetée à l'issue d'un vote.
这项请求经表决遭到拒绝。
Le Danemark espère sincèrement que ces débats aboutiront à une issue positive.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。
Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.
在各大洲各区域组织之间,我们可以做得更多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。