1.La première église luthérienne, comme ils disent ici, fut construite par des missionaires norvégiens fin du 19e siècle.
据称,这是由19世纪末挪威传士兴建的第一座路德式。
2.« Nous exigeons de l'armée qu'elle se retire immédiatement des locaux de notre église », a déclaré Mounib Younan, évêque luthérien de Jérusalem.
耶路撒路德会主Munib Younan说,“我们要求军队立即撤出我们的会房舍。”
3.Deux organisations non gouvernementales, la Fédération luthérienne mondiale et Readcorp, construisent les quatre premiers centres de cantonnement à Monrovia, Tubmanburg, Gbarnga et Buchanan.
4.Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德组织也在其管理机构和会、区的其他机构接受了性别配额。
5.Par ailleurs, les luthériens et les calvinistes auraient de grandes difficultés à obtenir la restitution d'églises qui ont été attribuées à l'Église orthodoxe.
路德徒和加尔文徒据说在讨还交给东正会的方面也遇到很大困难。
6.Le nombre d'organisations juives a augmenté de 103, celui des communautés réformées (Église hongroise) de 13 et celui des églises luthériennes allemandes de 36.
犹太人的组织增加了103个,改革会(匈牙利会)增加了13个,德国路德会增加了36个。
7.Il s'agit d'une firme de consultation, puisque la société pour plus de 2.000 depuis la fondation de la société de services, luthérienne et fiable.
本公司是一家大型咨询公司、自公司成立以来为2000多家公司服务、信义可靠。
8.Les FDI ont également investi une église luthérienne, dont un des bâtiments abrite un orphelinat accueillant 45 enfants âgés de 6 à 16 ans.
国防军还占领了一个路德会的,其中有一个收养了45名6至16岁儿童的孤儿院。
9.En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦福音路德会庆祝中亚唯一的路德会成立100周年。
10.Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德会已接受了会和公理会行政机构和其他机构的性别配额规定。
11.Shenzhen City luthérienne de précision vis usine a été fondée en 2003, équipé avec 50 séries les plus avancées vis rock occidental, cinq ensembles de machines d'abattage.
深圳市信义精密螺丝厂成立于2003年,配备五十套国内最先进的石西螺丝机,五套冲压机。
12.Le soir, étonné par ces passages, j’apprends que ces personnes allaient à un culte luthérien à 6 heures du matin, un petit temple est accroché dans la descente.
昨晚,我向人请,才知道这里每天早上6点钟,路德里有活动。
13.Depuis l'adoption de la loi précitée, 1 170 organisations religieuses, appartenant notamment aux églises catholique, luthérienne, baptiste, pentecôtiste, adventiste et méthodiste, ont été enregistrées ou ont vu leur enregistrement renouvelé.
14.Les principales confessions sont les luthériens (48 %), les catholiques (32 %), les réformés hollandais (10 %), les anglicans (8 %) et les méthodistes (1,6 %). Quelques musulmans représentent 0,1 % de la population.
15.L'article 2 de la Constitution norvégienne dispose que l'Église évangélique luthérienne est la religion officielle et que «les habitants qui en font profession sont tenus d'élever leurs enfants dans cette religion».
挪威《宪章》第二条规定,福音路德会为正式国,并确定,“信奉此的居民有义务按宗规定的方式养育子女”。
16.Malgré tous nos efforts, l'Église romaine, contrairement aux Églises luthérienne et orthodoxe d'Éthiopie, n'a jamais condamné explicitement ces mutilations pratiquées sur tant d'Africaines, y compris sur des milliers de fillettes catholiques.
17.Durant les deux dernières années, le programme de la Fédération luthérienne mondiale en Éthiopie a mis l'accent sur l'exécution de projets de développement communautaire intégré dans toutes les régions géographiques où elle travaille.
18.Du 20 au 23 octobre, l'expert indépendant a pris part au Colloque international sur la dette extérieure illégitime, organisé par la Fédération luthérienne mondiale, l'Église suédoise et l'Aide de l'Église norvégienne à Oslo (Norvège).
19.En 1996, l'Église évangélique luthérienne de Finlande a créé un groupe de travail dénommé «Les Roms et l'Église», qui relève du Conseil ecclésiastique national et a pour tâche de renforcer la collaboration entre les paroisses locales et les Roms.
芬兰福音路德会与国家会委员会共同成立了一个称为“罗姆人和会”的工作组。
20.Le travail interreligieux de la Fédération luthérienne mondiale sur le terrain, notamment dans les zones de conflit en Afrique, constitue une initiative particulièrement originale et efficace pour promouvoir, sur le continent africain, le rôle de la religion comme facteur de paix.