Une fumée légère sortait de la cheminée.
一缕轻烟从烟囱冒出。
Une fumée légère sortait de la cheminée.
一缕轻烟从烟囱冒出。
La plume est légère et blanche.
羽毛又白又轻。
La terre est recouverte par une légère couche de neige.
面被一层薄薄的雪盖上了。
Il y a une légère couche de neige dans la rue.
路面上有一层薄薄的雪。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率的作风。
Une question aussi capitale ne peut pas être traitée à la légère.
如此重的问题不能轻率处理。
Quand j’avais pris ma décision, je ne l’avais pas prise à la légère.
当我作决定的时候,我并不很轻率作出决定的。
Prenons le temps de réfléchir, ne décidons pas les choses à la légère.
我们花时间考虑一下吧,别轻易作决定。
Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.
现在,背上背篓.背篓可比从前的轻多.
Cet homme qui a des propos légères est polisson.
讲话很轻浮的男人很好色。
Je veux une paire de sandales légères et souples.
我想双轻便、柔软的凉鞋。
Attaque franche avec une légère structure tannique, vin plutôt flatteur.
闻起来果香味很浓,而且因为在酒桶中封存,还带有一丝淡淡的香草味道。
A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ?
像正经或轻佻的姑娘?
Les exportations de l'industrie légère comme la Russie, le Moyen-Orient.
等一些轻工业产品出口俄罗斯等中东区。
Ce poste émet de la musique légère de 17 à 19 heures.
家电台从17点到19点播送轻音乐。
Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.
即便被判了刑,通常也是从轻发落。
Nous ne l'avons pas fait à la légère.
我们并不是轻率样做。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能轻视些灾祸。
Ces défis ne doivent pas être pris à la légère.
决不可对些挑战掉以轻心。
Cette infection continue de causer une maladie de gravité légère.
感染继续引起轻微的疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。