C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是个睿智说法。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是个睿智说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词组合,令荒谬表达及上峰。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老格言依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这格言是国际法项基本原则。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏还直没有机会应用巴黎道德信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟句话,我们唯不能容忍是不容忍。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大先知,他们道义格言编织了我们社会道德结构。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织和联合国贸易和发展会议做法,吻合这格言。
En conclusion, nous tenons à citer sous une forme nouvelle une maxime bien connue, à savoir que « les pays ont les alliés qu'ils méritent ».
最后,我们想改述下句众所周知箴言:“每个国家都有其值得拥有盟友”。
Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.
例如,在不法行为不得产生权利所述法律原则可以产生责任方面新法律后果 。
La maxime romaine, « Si tu veux la paix, prépare la guerre » - Si vis pacem para bellum - est en train de perdre sa pertinence.
“想要实现和平,就要准备战争”这句罗马格言已日益变得不适用了。
Le sujet et le sens exact de la maxime latine « aut dedere aut judicare » avaient ceci de caractéristique que, à défaut d'extradition, une obligation de poursuivre naissait.
本专题和拉丁法谚“引渡或起诉(aut dedere aut judicare)”确切含义具体涉及是,如不引渡,即产生起诉义务。
Ces programmes ont indubitablement donné des résultats notables, mais la maxime selon laquelle il faut, pour résoudre un problème, commencer à y faire face est vraie ici aussi.
此类方案已取得显著进展,解决问题第步是面对问题,这真理同样适用于此。
Dans le cadre systémique, la maxime relative à la lex specialis constituait une technique de raisonnement juridique, que ce soit comme procédé d'interprétation ou technique de règlement des conflits.
在系统背景下,特别法原则构成法律推理种技巧,有时作为释法工具,有时作为冲突解决技巧。
À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.
在这方面,以色列援引了任何人都不能获益于自己错误行为原则,它认为同在许多有争议案件中样,这项原则适用于咨询程序。
Il y a une maxime psychologique qui dit que tant que le malade n'admet pas qu'il a un problème, il y a peu de chances de trouver un remède à ce problème.
病人如不认识到自己有病,就不会得到医治,这是个有关人心理方面格言。
La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la façade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.
装饰在海牙正义宫正面“想要实现和平,就要准备战争”这句格言,现在听起来就不像几十年以前那样地现实。
Inspiré par la maxime bien connue de l'Organisation internationale du Travail, on pourrait dire que la pauvreté, où qu'elle existe, constitue une menace pour la paix et la prospérité partout dans le monde.
受国际劳工组织著名格言启发,我们可以这样说,任何地贫穷都是对所有地方和平与繁荣威胁。
Cette obligation est aussi énoncée dans de nombreux traités bilatéraux d'entraide judiciaire et d'extradition, mais de manière différente et beaucoup plus restreinte que ne le donne à penser la maxime aut dedere aut judicare.
多项双边司法协助和引渡条约也承认这项义务,不过,其含义与拉丁名言aut dedere aut judicare (引渡或起诉)含义有所不同,而且范围也比较有限。
Cela dit, les programmes guinéens ont été touchés par l'instabilité régionale, ce qui tend à confirmer la maxime selon laquelle il ne saurait y avoir de développement sans la paix ni de paix sans développement.
不过,他国家方案受到地区动荡不利影响,从而证实了这样格言:没有和平就没有发展;没有发展也就没有和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。