Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产后起之秀。
Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.
公司成立于2005年,是工艺包装盒生产后起之秀。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)句子后面。语调上扬。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单薄船只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但是,全球化浪潮并没有使所有人都享受到水涨船高好处。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦涨潮?
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮上涨托起游艇却淹没划船。
Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!
作为葡萄酒业后起之秀,诚邀各地经销商,我们愿与您利益共享,共同发展!
En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.
在各种优势相互结合下,相信本公司定能成为业界内另一后起之秀。
United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.
厦门联畅海绵有限公司系海绵后起之秀,是厦门市先进聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达家同发展家之间数字鸿沟在下一代扩大。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业, 正像一颗冉冉升起企业明星,在吸引众多客户和用户眼球。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资,有人告诉我们说,全球化即是办法所在,所有船只都会随着潮涨而升高。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合必须更加积极地促进际合作,采取适当步骤,防止日益猖獗恐怖主义活动。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来日益严重破坏势头。
La conférence a également mis en lumière le défi consistant à lutter contre ce que le Secrétaire général a qualifié de marée montante de l'économie des drogues.
会议还强调在打击秘书长所说毒品经济抬头方面所面临挑战。
Dans les efforts conjoints de l'ensemble du personnel, nous avons un volume stable de l'entreprise dans la féroce concurrence sur le marché, l'industrie est devenue une étoile montante.
在全体员工共同努力下,我们业务量稳步,在激烈市场竞争脱颖而出,成为同行业一支后起之秀。
Mon petit pays ne sera-t-il rien qu'un petit pic volcanique au-dessus des vagues, avec nos derniers habitants cramponnés à cette bande de terre non encore recouverte par la mer montante?
难道说,我们这个小最后结果是成为露在海浪之上一个小小火山顶峰? 我最后一批人民不得不依附在不断上升海水尚未淹没土地上?
De telles pratiques visaient à éliminer l'identité nationale de la génération montante et à couper celle-ci de son histoire, de son patrimoine, de sa culture, de sa nation et de sa patrie.
上述做法目是消除新一代民族特征,割断他们与自己历史、遗产、文化、民族和祖联系。
Un concert à la mémoire de la chanteuse tente d'offrir une occasion de se souvenir. La star montante, Zhang Liangying, le duo pop Yu Quan et le trio Black Duck participeront à cet événément.
一场纪念这位歌星演唱会将有机会使我们拾起记忆。红星张靓颖,二人组合羽泉,三人组合黑鸭子将参加此次活动。
Il est indispensable d'amplifier et d'approfondir la coopération humanitaire dans le cadre de la CEI - éducation, culture, sciences, échanges d'informations - ce qui à terme assurera la santé spirituelle, morale et physique de la génération montante.
我们注意到,必须在独联体范围内扩大和加深人道主义领域合作,以及在教育、文化、科学、信息交流等领域合作,以最终确保下一代精神、道德和身体健康。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。