L'investissement dans les institutions peut avoir un effet multiplicateur.
机构投资可以产生倍增效应。
L'investissement dans les institutions peut avoir un effet multiplicateur.
机构投资可以产生倍增效应。
L'effet multiplicateur des interventions du Mécanisme devrait donc être considérable.
因,全球机制介入的增值效果应该是巨大的。
Nous sommes convaincus que des mesures positives, même limitées, peuvent avoir un effet multiplicateur.
我们认为,积极的步骤无论多小,都能日渐产生影响。
On peut ainsi accroître l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.
类服务可加强特派团的倍增效果和长期的影响。
Réduite à exporter des matières premières, la Bolivie n'a pas pu créer d'effets multiplicateurs.
玻利维亚由于仅出口原材料而因无法产生乘数效应。
On peut ainsi renforcer l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.
这有助于加强任务的倍增效应和长期影响。
Organismes compter sur le coefficient multiplicateur de la richesse, plutôt que sur leur propre argent durement gagné.
要靠组织倍增财富,而不能单打独斗赚血汗钱。
L'expérience montre que le projet FemmesTISCHE fait bouger les choses et a un effet multiplicateur considérable.
经验表明,FemmesTISCHE项目在推动社会发展方面产生了重大的影响,而且还具有相当大的倍增效应。
De notre point de vue, cela est primordial pour renforcer l'effet multiplicateur de l'aide sur le développement.
我们相信,这是增加其发展作用的关键。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。
La Division de l'action a pour mission de favoriser au maximum l'effet multiplicateur des organisations de la société civile.
外展司的工作是最大程度地推动公民社会各组织的倍增效应。
Aussi est-ce pourquoi les services publics de l'emploi ont appliqué un certain nombre de mesures hiérarchisées à effets multiplicateurs.
因,公共就业服务机构采了一些自上而下的措施,产生了倍增效应。
Il importe également d'examiner la possibilité de renforcer les multiplicateurs sociaux, économiques et environnementaux grâce à l'investissement privé en Afrique.
另一个应考虑的重要问题是扩大在非洲的私营投资的社会、经济和环境效果。
Deux des critères impliquent des jugements portant sur des événements futurs : les effets multiplicateurs et les résultats durables.
其中两项准则——倍增效应和可持续成果——涉及对今后活动的判断。
Il investit ses propres ressources dans des activités d'intégration et de constitution de partenariats qui ont un effet multiplicateur certain.
全球机制将把本身的资源用于使《公约》纳入工作主流和建立伙伴关系的工作,从而给全球机制投入的资源带来巨大的增效作用。
Certains de ces articles ayant été republiés dans d'autres médias, la diffusion de leur teneur a bénéficié d'un effet multiplicateur.
在其他媒体上重新印发某些文章也促使这些文章的内容产生多重效用。
Les projets opérationnels sont souvent le fruit de la collaboration de plusieurs entités souhaitant optimiser l'effet multiplicateur de l'action collective.
实地项目常常是若干实体的合作事业,旨在尽量扩大发展合作活动的倍增效应。
À l'heure où les leviers financiers sont sur la sellette, c'est là un effet multiplicateur on ne peut plus constructif.
在当今世界上金融杠杆受到质疑的情况下,这却是最有建设性的一种杠杆形式。
En outre, ces regroupements pouvaient être particulièrement efficaces par leurs effets multiplicateurs sur l'accès à la technologie et aux marchés internationaux.
因,帮助建立企业集团的政府措施可加强以出口为目的的外商直接投资对当地经济的贡献。
Les participants aux ateliers qu'elle organise se considèrent comme des « multiplicadores » (multiplicateurs), la Fondation estime que son impact est important.
基金会讲习班的与会者认为他们能够大范围地扩大宣传,因基金会认为其推广工作的影响相当显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。