Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城治安所遇到的难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城治安所遇到的难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城治安所遇到的难题。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理城化和形成特大城的日益加快的趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有人指出,巨型城在如何促进包容性方面遇到的挑战要比规模较小的城艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条与输气管并行铺设的输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直到人口稠密的大都重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善城生活的关键所在。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据一思路,一些代表团希望在宣言的案文中列入“城区”、“特大城”和“大都管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大城。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
因此,在游牧的帐篷、爱斯基摩人的冰屋、居住在水边的人利用支柱撑着的房屋、以及特大城的摩天大楼之间没有明显的联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村人口继续向城地区大量迁移,导致特大城数量断增加,并在许多情况下使当地的环境胜负荷,造成近郊的贫民区大量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些超大城的兴起,城穷人似乎既是经济增长的,也使地方政府在提供基本服务方面遇到了巨大挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一个特大城东京在对付犯罪率的突然提高以及青少年和团伙实施的犯罪方面的经验以及日本的预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某些政策来帮助建立卫星城和新的城镇,以吸引在中心城之外定居,否则特大城中的城贫民区问题将继续断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在大城里,大多数“无家可归者”相对集中,因为大都政规划提供一些简陋的住所,一些冬季才开放的临时住所够用,尽管接待机构的数量大量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都都苦于繁重的交通和运输所生成的排放、以及那些产生于工业活动和住家的化石和生物量燃料燃烧的排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许多发展中国家的特大城中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥发性有机化合物的含量都急剧上升,造成了严重的健康问题。
Les mégapoles tentaculaires doivent surmonter de nombreux obstacles pour offrir des services de transports adaptés aux pauvres qui vivent dans des habitats anarchiques à la périphérie des villes et qui n'ont pas les moyens de payer pour la plupart des services de base y compris les transports.
正在发展的超大型城在向城贫民提供充分的运输服务方面面临着许多障碍,因为他们生活在未经规划的边缘居住区,无力支付许多基本服务的费用,其中包括运输费用。
Toutefois, les ressources naturelles des zones côtières sont de plus en plus soumises à rude épreuve : ainsi, 70 % des mégapoles de plus de 8 millions d'habitants se trouvent sur la côte; dans certains pays en développement, jusqu'à 90 % des égouts se déversent directement dans la mer; la moitié des zones humides côtières ont disparu dans le monde.
但是,沿海地区的自然基地正承受着日益沉重的压力:70%人口在800万以上的特大城座落在沿海地区;在一些发展中国家,多达90%的污水直接排放到海里;全世界沿海湿地已经消失了一半。
Les centres urbains et les mégapoles doivent en outre s'attaquer aux problèmes dus à la pollution croissante de leurs sources d'eau douce par des volumes sans cesse accrus de déchets urbains et d'eaux usées ainsi qu'aux risques environnementaux de plus en plus graves que présentent des prélèvements excessifs sur les ressources en eaux souterraines, la salinisation, un drainage inadéquat et les inondations.
城中心和超大型城必须解决其淡水断受到日益增大的城废物和废水的污染方面的问题、以及必须设法应对由于过份汲取地下水、水质盐碱化、下水处理系统充足和洪水等造成的日益严重的环境风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。