On l'observe dans les zones arides du monde entier, et ses effets se font sentir localement, nationalement, régionalement et mondialement.
全世界旱地都发生荒漠化,一地、一国、一区域乃至全球都感受它影响。
On l'observe dans les zones arides du monde entier, et ses effets se font sentir localement, nationalement, régionalement et mondialement.
全世界旱地都发生荒漠化,一地、一国、一区域乃至全球都感受它影响。
Avons-nous la volonté de faire disparaître les inégalités tenaces rencontrées par les femmes mondialement, nationalement, localement, dans la sphère publique ou privée?
我们是否决心消除在全球、国内和地方上在公共和私人领域不断面临不平等现象?
D'après le Bureau de la recherche économique, 59 % de tous les résidents des Iles vierges des États-Unis n'ont pas d'assurance maladie, contre 17 % nationalement.
经济研究局说,在美属维尔京群岛总人口中,有50%人没有医疗保险,而美国全国为17%。
Les données concernant la participation par thème pendant la douzième année de scolarité sont ventilées par sexe et groupées en huit grands domaines d'études nationalement acceptés.
教育主题参与数据按性别分解,并根据八个国家承认重要学习领域而分类。
Elles participent aux prises des décisions de haut niveau, localement et nationalement, et représentent à l'heure actuelle 23 % des députés de l'Assemblée Nationale, contre 9,4 % seulement durant le mandat précédent.
妇女参与地方和国家高级决策工作,女性代表占本届议会23%,而在上届议会中仅为9.4%。
Il a également été recommandé que le FNUAP exhorte les gouvernements à assumer des responsabilités de gestion plus dynamiques pour les projets exécutés nationalement et à éliminer les obstacles juridiques, structurels, opérationnels et administratifs.
也建议人口基金促请各国政府对国家执行项目承担更主动管理责任,并排除法例、结构、业务和行政瓶颈。
On s'emploie actuellement à parvenir à des définitions nationalement convenues de sous-groupes tels que les élèves socialement et économiquement défavorisés, les élèves appartenant à un milieu non anglophone, les élèves autochtones, les élèves provenant de zones rurales ou éloignées et les élèves souffrant d'invalidité.
目前正在做工作以在全国统一定义下分组,如在社会和经济方面处于劣势学生、来自非英语语言背景学生、土著学生、农村或偏远地区学生和残疾学生。
L'objectif de ce sous-programme sera atteint en conjuguant judicieusement des activités normatives, analytiques et de coopération technique pour renforcer les capacités des systèmes statistiques nationaux à évaluer la réalisation de leurs objectifs de développement nationalement et internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.
实现本次级方案方法是均衡地结合规范性、分析性和技术性合作活动,使各国家统计系统更有能力衡量它们国家发展目标和国际商定发展目标,包括千年发展目标标情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。