Les ressources requises pour répondre aux besoins des femmes doivent être accrues aux nivaux national et international.
国家和国际一级都需增加解决妇女需要的资源。
Les ressources requises pour répondre aux besoins des femmes doivent être accrues aux nivaux national et international.
国家和国际一级都需增加解决妇女需要的资源。
Mme Pimentel, se rapportant à l'article 10, demande ce qui a été fait aux nivaux fédéral et cantonal pour éliminer la discrimination contre les personnes atteintes d'invalidité.
Pimentel女士提及第10条时询问,联邦和州一级采取了哪些做法来消除对残疾人的歧视。
Comme l'age de départ à la retraite n'est pas le même pour les femmes et pour les hommes, il faudrait indiquer si les nivaux de pensions sont différents.
鉴于男女退休年龄有别,报告国应说明男女养恤金等级否不同。
La tendance au réchauffement semble être confirmée au sol par des phénomènes tel que la fonte du manteau nival des montagnes et la diminution des chutes de neige printanières.
变暖趋势已面得到证实,出现了诸如山顶雪盖融化和春季降雪减少现象。
Par ailleurs, une stratégie nationale vise à combattre la pauvreté, en particulier celle des familles monoparentales, à tous les nivaux de la Confédération.
而且,瑞士也制订了一项国家消除贫穷战略,特别针对单亲家庭,将联邦级实施。
Il était intéressant de noter que les nivaux d'alphabétisme des femmes augmentaient et que l'écart entre sexes en ce qui concerne la proportion de ceux qui ont été à l'école se réduisait.
值得注意的,女性受教育水平得到了提高,校学生的男女比例差距正缩小。
Mme Mascetta (Suisse) dit qu'il n'y a pas de discrimination à l'égard des femmes dans le système de sécurité sociale du pays, mais, comme le système repose sur les nivaux de revenu, les pensions des femmes peuvent être plus faibles.
Mascetta女士(瑞士)说,瑞士的社会保障制度没有歧视妇女,为该制度依赖于收入水平,妇女的养恤金可能较低。
De nouvelles analyses sont nécessaires pour évaluer les incidences réelles et potentielles de la libéralisation des échanges par des voies multiples, d'autant plus que les divers engagements environnementaux contractés par les pays aux nivaux bilatéral, régional et multilatéral sont faiblement, voire pas du tout corrélés.
需要进行更多的分析以便评估这一多轨贸易自由化的现实和潜影响,特别为国家双边、区域和多边一级作出的种环境承诺之间并没有关联关系。
L'Organisation météorologique mondiale (OMM) participe activement à la promotion et à la coordination de l'utilisation des TIC pour améliorer la production, l'échange et la distribution d'informations et d'alertes sur le temps, le climat et l'eau, aux nivaux mondial, régional et national, et fournit un appui à cet effet.
世界气象组织致力于促进、协调和支持实施信通技术,以改善全球、区域和国的关于气象、气候和水情信息和警报的制作、交换和传播。
Mme Belmihoub-Zerdani dit qu'en raison des difficultés que présente le système fédéraliste de la Suisse, elle se demande s'il serait possible d'imaginer un dispositif pour aligner les unes sur les autres les mesures d'égalité des sexes aux nivaux fédéral et cantonal, ce qui faciliterait l'application de la Convention.
Belmihoub-Zerdani女士说,鉴于瑞士联邦制面临种困难,她想知道有没有可能制订一种制度联邦和州一级协调两性平等措施,从而促进《公约》的执行。
De même, le Gouvernement fédéral devrait pouvoir exiger que la politique de l'égalité soit appliquée à tous les nivaux de l'appareil judiciaire afin d'accroître le nombre de juges femmes et il devrait pouvoir assurer l'application de la politique d'égalité dans l'emploi par tous les départements ministériels, dont la plupart ont dit ne pas l'appliquer et ne pas tenir de statistiques.
同样,联邦政府应当有办法要求平等政策级司法系统中适用,以便增加女法官人数;它应当能够强制要求所有政府部门执行平等就业政策,而绝大部分被报告为未能遵守且无统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。