Il a sauvé cet enfant de la noyade .
他救了一个溺水的孩子。
Il a sauvé cet enfant de la noyade .
他救了一个溺水的孩子。
Cette entreprise est au bord de la noyade .
个公司濒临瓦解。
La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡的结论。
Les causes externes viennent au troisième rang - accidents d'automobile, suicides, meurtres et noyades.
外因致排在第三位——车祸、自杀、谋杀和溺水。
Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.
起事件的情况尚待查证。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾的危险,我们就必须集体地努力,以免自己被。
MP : En France....La tempête Xynthia a fait au moins cinquante et un morts, la plupart par noyade.
在法国,Xynthia风暴造成至少50人亡,大部分是由于被没。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,些尸体不是或渔船倾覆而的。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此。
Les blessures, les accidents de la circulation surtout, et les noyades contribuent toujours beaucoup à la morbidité et la mortalité des enfants.
伤害,主要是交通事故,还有溺水继续造成大量儿童生病和亡。
Parmi les causes externes des lésions et traumatismes, il convient de mentionner les fractures d'origines diverses (chute, noyade, prise de médicaments, étouffement).
在受伤的外部原因方面,主要是骨折,有各种各样的起因(跌伤、溺水、药物、窒息)。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11人于重伤(主要为枪伤)、人于疾病、一人为溺。
Les accidents de la circulation (22 %), les noyades (17 %), les brûlures (9 %), les chutes (4 %) et les empoisonnements (4 %) en sont les principales causes.
主要原因包括交通事故(22%)、溺水(17%)、同火有关的烧伤(9%)、坠落(4%)和中毒(4%)。
Le deuxième incident s'est produit le 16 mars avec la mort par noyade d'au moins deux enfants albanais dans l'Ibar, près de Zubin Potok (région de Mitrovica).
16日,至少有科索沃阿族儿童在祖宾波托科市附近的伊巴河中溺水身亡。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称些审讯手段违反了国际公约甚至是美国的军法,其中包括“水法”等方法,使用“水法”时,审讯者使被拘留者以为自己正在。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻的报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被的报道。
Les blessures causés aux enfants de moins de 18 ans (principalement la noyade, les accidents de la route, l'empoisonnement et les blessures causées par des objets tranchants) sont la principale cause de mortalité infantile.
对18岁以下儿童的伤害(主要是溺水、交通事故、中毒以及利器伤害)成为儿童的主要因。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
一些政府官员和当地媒体迫不及待地断定3月16日阿族孩子溺的原因,也成为麻烦产生的原因。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致地说,当发生人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。
Le Code civil prévoit que lorsqu'une personne disparaît dans des circonstances dangereuses et que son corps n'a pas été trouvé, cette personne peut être déclarée comme étant légalement décédée (par exemple en cas de noyade).
《民法》规定,有人在危险情况下失踪,尸体未曾找到时,可宣布法定亡(例如,溺水)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。