Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.
因此,打击粹是各方共同
和自愿
优先任务。
Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.
因此,打击粹是各方共同
和自愿
优先任务。
Le néonazisme est une manifestation particulièrement odieuse du racisme et de la xénophobie, qui doit être fermement combattue par tous.
粹主
是种族主
和排外主
尤为丑恶
表现,所有人都应该坚定地与之作斗争。
Le néonazisme est une manifestation particulièrement ignominieuse du racisme et de la xénophobie, qui doit être combattue par tous avec fermeté.
粹是一种特别格格不入
种族主
和仇外心理表现形式,各方都必须坚决地予以打击。
La lutte contre le néonazisme ainsi que d'autres manifestations du racisme et de la xénophobie doit donc être une priorité commune.
因此,反对粹主
以及其
形式
种族主
和仇外心理
斗争应该是人类共同
首要任务。
Sous sa forme actuelle, le projet de résolution n'est pas un outil utile de lutte contre le néonazisme et d'autres formes de racisme.
以该决议草案当前形式,它并非对
粹主
和其
形式种族主
有意
文书。
Les idées que le néonazisme tente de saper, à savoir que tous les hommes et les femmes naissent libres et égaux en dignité et en droits, sont au cœur des principes que les Nations Unies défendent.
粹主
试图破坏
理念,即所有人不论男女在尊严和各项权利上生来就是自由平等
,是联合国要捍卫
核心原则。
Le néonazisme est également devenu plus présent dans des activités sportives, notamment le football: dans certaines villes, des supporters ont ainsi diffusé des messages racistes et xénophobes utilisant les symboles nazis, comme les drapeaux frappés de la croix gammée.
粹主
在体育方面
活动也激增,尤其是在足球方面,在一些城市支持者们组织和散发带有
粹标志
种族主
和仇外主
标语,包括悬挂
粹万字符旗帜。
Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution II est intitulé « Mesures à prendre contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, et, notamment, sur le néonazisme ».
主席(以英语发言):决议草案二题为“针对以基于种族歧视或族裔排斥或仇外心理优越论为基础
政治纲领和活动特别包括
粹主
在内所应采取
措施”。
Les faits inquiétants rapportés par le Rapporteur spécial et une analyse de la teneur du débat général font ressortir le caractère décisif d'un projet de résolution sur les mesures à prendre contre le néonazisme et les autres idéologies ou pratiques fondées sur l'intolérance raciale ou ethnique, la haine et la terreur.
特别报告员提到令人担忧
事实,以及对大会讨论内容
分析,说明草拟一份就反对
粹主
和建立在人种或种族不容忍态度、仇恨和恐怖基础上
思想和做法而采取措施
决议草案具有决定性意
。
Le projet de résolution I est intitulé « Mesures à prendre pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme ».
决议草案一标题是“针对包括
粹主
在内
以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理
优越论和暴力民族主
意识形态为基础
政治纲领和活动应采取
措施”。
Le Groupe se félicite également de l'adoption en Troisième Commission, depuis quelques années, de la résolution sur les « Mesures à prendre pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme ».
非洲集团还欢迎第三委员会连续数年通过题为“针对以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理优越论为基础
政治纲领或活动特别包括
粹主
在内所应采取
措施”
决议。
La lutte contre le néonazisme doit donc constituer une priorité commune et consensuelle pour toutes les nations : elles ne doivent pas l'utiliser à des fins étrangères - ce qui aurait pour effet de diluer la gravité du problème - mais s'unir autour de cette cause à la poursuite de leur objectif à toutes : l'élimination du racisme de leurs sociétés respectives.
此类行动不应用于不相干其
目
,而冲淡此类问题
重要性,而是应当联合各国共同推进在各自社会中消灭种族主
目标。
Des phénomènes contemporains tels que le néonazisme et le néofascisme, la résurgence des intégrismes religieux, les politiques d'immigration sélectives et l'exploitation sexuelle à des fins commerciales des femmes et des petites filles dans le cadre du trafic international accentuent également la discrimination à l'égard des femmes qui subissent déjà le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.
当代种种现象,如
粹主
和
法西斯主
、宗教原旨主
复活、有选择
控制移民入境和对被跨界贩卖
妇女和女孩
商业色情剥削,也加剧了对妇女歧视和种族主
、种族歧视、仇外心理及有关不容忍行为。
Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.
请秘书长在其给反对种族主、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议
报告中列入关于各会员国针对以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理
优越论为基础
政治纲领和活动特别包括
粹主
所采取措施
资料。
M. Dixon (Royaume-Uni), expliquant son vote avant le vote au nom de l'Union européenne, de la Bulgarie et de la Roumanie (pays adhérents), de la Croatie et de la Turquie (pays candidats), de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Serbie-et-Monténégro (pays membres du processus de stabilisation et d'association) ainsi que de la République de Moldova et de l'Ukraine, dit que le néonazisme est une manifestation particulièrement détestable du racisme et de la xénophobie et qu'il faut lutter contre lui à tous les niveaux.
Dixon先生(联合王国)在代表欧盟、 正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚、候选国克罗地亚和土耳其、稳定与结盟进程国、前南斯拉夫
马其顿共和国、塞尔维亚和黑山及摩尔多瓦共和国和乌克兰对投票立场作解释性发言时说,
粹主
是一种尤其令人憎恶
种族主
和仇外心理
表现形式,须从各级予以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。