Les prix ont atteint un nouveau palier.
价格上了一个新台阶。
Les prix ont atteint un nouveau palier.
价格上了一个新台阶。
La poupée est montée sur paliers en bronzes !
e是安装在青铜轴承!
Les dictionnaires qui sont sur le palier, je les mets où ? »
在这个阶段用的字典呢,我将它放到哪去了?
Par l'extérieur, insérez aussi le palier d'arbre dans son emplacement en forçant.
对外部,还插入的水平,树在其位置,迫使。
Ils habitent sur le même palier.
住在同一层楼。
Le service de roulements, paliers que nous importons une grande force.
本处主要经营轴承,进口轴承是我一大强项。
La route monte par paliers.
公路逐上坡。
Toutefois, l'arbre peut être équipé d'un palier hydrodynamique.
但是,轴可能连接一个流体动力轴承。
Premièrement, ces interventions devaient permettre de palier les dysfonctionnements des marchés.
第一,[干预措施]解决了作存在的问题。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向右转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。
Il est, en effet, important d'appliquer la Convention à tous les paliers de gouvernement.
在各政府执行《公约》非常重要。
L'Assemblée générale pourrait parfaitement palier à cette absence de coordination dans les travaux de l'ONU.
大会完全有能力纠正联合国工作缺乏协调的状况。
L'Administration procède par paliers pour régler le problème complexe que posent les cas d'exploitation et d'abus sexuels.
关于性剥削和性虐待这一复杂问题,行政当局正在分阶段采取行动。
Certains éléments augmentent par paliers ou incréments en fonction de l'importance des effectifs auxquels un appui est fourni.
一些构成部分按比例以递增方式扩大,以增加得到支助的工作人员的人数。
Je pose un gros sac poubelle sur le palier pour qu'ilne me gêne pas pour laver le hall.
为了不影响我打扫大厅,我把一大袋垃圾放在了楼梯上。
Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.
各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实际情况的和可以达到的。
Une tension dynamique entre les divers paliers de gouvernement constitue un trait permanent de ce type de système politique.
在这种政治体制中,各政府之间始终存在紧张关系。
Toutefois, l'analyse des résultats de l'Enquête démographique et de santé de Guinée (EDSG III-205) permettra de palier ces insuffisances.
不过对几内亚人口与健康调查结果(EDSG III/205) 的分析可以弥补这些不足。
De nouvelles politiques économiques ont été adoptées pour faire progresser l'économie nationale, pour palier les carences et pour améliorer les résultats.
为了推进国家经济,克服不足和改进业绩,我制定了各项新经济政策。
Il considère qu'il est important d'éviter de créer différentes catégories de fonctionnaires, assorties de différents paliers pour l'accès aux engagements continus.
认为必须避免对工作人员进行分门别类,考虑连续任用的门槛各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。