Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.
所有半人马座轨道级飞行完成之后都要做彻底的消能处理。
Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.
所有半人马座轨道级飞行完成之后都要做彻底的消能处理。
Le volet le plus important de la passivation des étages orbitaux est l'élimination des propergols résiduels par vidange ou combustion.
轨道级消能处理的最要一步是用排空或燃烧处理掉剩下的推进剂。
La mesure la plus efficace est la passivation des engins spatiaux et des étages orbitaux de lanceurs à l'issue de leur mission.
最有效的缓减措施是在飞行结束时对航天器和运载火箭轨道级做钝化处理。
Le lanceur Delta IV bénéficiera des mêmes procédures de passivation que le lanceur Delta III et les rejets potentiels de débris seront les mêmes.
德尔塔IV将沿用德尔塔III的消能程序,可能产生的与飞行有关的碎片也与德尔塔III相同。
La conception de cet étage a été modifiée après les deux premières missions afin d'améliorer le lanceur et d'assurer une passivation plus complète.
这个四级在两次飞行后经过了计,以便改进运载工具并使消能处理更为彻底。
Ce manuel serait utile pour la conception des mesures de passivation, des opérations de repositionnement orbital et des autres activités de réduction des débris.
该手册将有助于进行钝化计、轨道转换和其他缓减碎片活动。
Lorsqu'il est laissé en orbite, le deuxième étage de Titan IV est soumis aux mêmes mesures de passivation que le deuxième étage de Titan II.
大力神IV型运载工具的二级如果留在轨道中,要作与大力神II型运载工具二级相似的消能处理。
En cas de détection d'une situation entraînant une telle défaillance, il faudrait planifier et mettre en œuvre des mesures de dégagement et de passivation afin d'éviter toute désintégration.
如果检测到将会导致发生此类故障的状况,则应计划并执行加以处置和钝化的措施,以避免分裂解体。
Il a examiné les mesures de réduction des débris spatiaux et la passivation et la limitation des débris spatiaux provenant de lanceurs, y compris la question des coûts et des avantages.
小组委员会还审查了碎片减缓措施以及运载火箭产生的与飞行有关的空间碎片的消能和限制问题,包括成本效益方面的问题。
Il a examiné les mesures de réduction des débris spatiaux et la passivation et la limitation des débris spatiaux provenant de lanceurs, y compris pour ce qui est des coûts et des avantages.
小组委员会还审查了碎片减缓措施以及运载火箭产生的与飞行有关的空间碎片的消能和限制问题,包括成本效益方面的问题。
Le Sous-Comité a également noté que le Canada avait également pris en compte l'effet des débris spatiaux dans la conception des engins spatiaux RADARSAT-1 et 2, et que l'Inde avait prévu des mesures de passivation au stade de la conception des étages supérieurs de ces lanceurs.
小组委员会还注意到,加拿大在计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片的影响,印度计了末级具有钝化特征的运载火箭。
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes pour réduire les débris spatiaux, notamment la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux.
小组委员会赞赏地注意到,一些国家已经采取了旨在缓减空间碎片的若干办法和具体行动,例如卫星转轨、销能、寿命期满操作以及为缓减空间碎片开发特别的软件和模型。
Les travaux comprennent l'analyse des mesures de fin de vie (en particulier les mesures de passivation, d'élimination et de sûreté pour la rentrée dans l'atmosphère (en particulier l'évaluation des risques d'impact de débris de l'engin spatial sur la surface de la Terre, de pertes humaines et matérielles au sol, et de contamination de l'environnement terrestre).
这一工作包括分析寿命终止措施(特别是分析消能过程和实施弃星机动)和返大气层安全措施(特别是评估航天器碎片到达地球表面的可能性、研究对地面人口和财产的风险,以及评估对地球环境造成有害污染的潜在风险)。
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes, couvrant divers aspects de la réduction des débris spatiaux, telles que la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux, conformément aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
小组委员会赞赏地注意到,一些国家已经采取了涵盖缓减空间碎片的各个方面的若干办法和具体行动,例如按照机构间空间碎片协调委员会(空间碎片协委会)的缓减空间碎片准则进行的卫星转轨、销能、寿命期满操作、为缓减空间碎片开发特别的软件和模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。