Tout le monde sera perdant, et la région sera perdante, si l'on choisit la guerre plutôt que la paix.
如果选择战争而不是和平,所有方面将失败,该地区将失败。
Tout le monde sera perdant, et la région sera perdante, si l'on choisit la guerre plutôt que la paix.
如果选择战争而不是和平,所有方面将失败,该地区将失败。
Dans l'une et l'autre perspective, la communauté internationale serait perdante si nous renoncions alors que le travail est à moitié fait.
无从那个角度看,如果我们半途而废,国际社会都将是输家。
En revanche, si ces ressources sont exploitées sans merci, c'est l'humanité qui en définitive sera perdante.
然而,如果滥采这资源,人类将是最终的输家。
Si ce débat traîne, tous les États fournisseurs de contingents continueront à pâtir de la situation et c'est l'Organisation qui sera en fin de compte perdante.
如果争拖延下去,就会使部队派遣国于困境,联合国最后将受到损失。
Dans ces conditions, le rapport appelait à repenser les politiques en matière d'IED, faut de quoi cette «course à l'abîme» ferait de l'Afrique une éternelle perdante.
鉴于这,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以免因“互相杀价”使非洲永远停留在底层。
Ainsi, dans les affaires civiles, le tribunal peut décider que les frais de justice seront pris en charge par la partie perdante, et une telle sentence peut être impossible à faire appliquer dans le cas d'un État.
例如,在民事事项中,诉讼费用可能判由败诉方承担,但此种命令不得对一国强制执行。
Normalement, le tribunal ordonne à la partie perdante d'acquitter l'intégralité des frais de justice, mais, dans les actions relatives à l'obligation alimentaire qui relèvent du droit de la famille, le tribunal peut ordonner à l'une ou l'autre partie de payer la totalité ou une fraction des frais qui seraient normalement à la charge de l'autre partie.
通常,法院下令由败诉的当事方支付诉讼费,但是,在家庭法之下的抚养诉讼案件中,法院可下令两个当事方中的任何一方支付另一方的全部或部分诉讼费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。