Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复存在。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东亲自到科达公司进行考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练没什么影响。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,我本人打算遵循大会主席在第六十二届会议上已树立的榜。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私人的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 我看不出有什么不合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本人意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员个人。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。