Réagissant aux informations palestiniennes, le porte-parole des FDI avait nié tout pilonnage.
色列国防军发言人否认人关于炮击的说法。
Réagissant aux informations palestiniennes, le porte-parole des FDI avait nié tout pilonnage.
色列国防军发言人否认人关于炮击的说法。
Les pilonnages aériens de l'armée soudanaise ont entraîné le décès d'enfants.
苏丹政府的空中轰炸造成儿童死亡。
Dix-neuf Palestiniens ont été tués et 52 blessés lorsqu'un pilonnage a détruit un immeuble résidentiel.
大约19名人被杀死,52人受伤,同时炮击还摧毁了一个居民楼。
Durant le pilonnage, deux bâtiments avaient été endommagés et huit Palestiniens avaient été blessés.
交火时,两栋建筑物受损,8名人受伤。
La population civile palestinienne de Gaza est soumise chaque jour à des pilonnages incessants par Israël, la Puissance occupante.
加沙的平民每天都受到占领国色列无情的军事攻击。
Des sources proches de l'Autorité palestinienne avaient nié que ces pilonnages aient été précédés de tirs palestiniens.
权力机构的消息来源否认人在炮击之前曾经开枪。
Parmi les morts, 16 membres d'une même famille dont la maison avait été touchée au cours d'un pilonnage d'artillerie.
死者中有一家16口,他们的住房被克炮弹击中。
De nombreux quartiers ont subi des incursions militaires et des pilonnages répétés, et des civils, dont des enfants, ont été blessés.
许多居民区经常遭到军事入侵、炮击,造成平民包括儿童受伤。
La Commission dispose d'éléments de preuve à propos du bombardement et du pilonnage d'hôpitaux et d'ambulances et d'entraves à l'évacuation des blessés.
委员会收到的证据显示,医院和救护车受到轰炸和炮击,后送伤员的路上设置了障碍物。
Au cours du pilonnage de Kisangani, les locaux de l'UNICEF ont été détruits et des membres du personnel des Nations Unies ont été blessés.
对基桑加尼的轰炸也摧毁了儿童基金会在基桑加尼的房舍,并炸伤了联合国工作人员。
L'offensive de 22 jours, qui s'est accompagnée de bombardements et de pilonnage par voie aérienne, maritime et terrestre, a traumatisé et terrorisé la population.
长达22天的海陆空轰炸和炮击给民众造成了创伤和恐惧。
Dans certains cas, des quartiers résidentiels ont subi des bombardements aériens et des pilonnages intensifs apparemment dans le cadre de la progression des forces terrestres israéliennes.
在有的情况下,显然是在色列地面部队推进的情况下,住宅区遭到空中轰炸和密集的炮火打击。
Le pilonnage quotidien de Stepanakert à partir de Khodjaly a coûté la vie de centaines d'habitants pacifiques, dont des femmes, des enfants et des personnes âgées.
捷潘纳克特每日遭到来自附近霍贾里的轰炸,数百名和平居民被夺去生命,他们中有妇女、儿童和老人。
La situation désastreuse de la population civile a été rendue plus difficile encore par les incursions militaires terrestres, les pilonnages et les frappes aériennes à répétition d'Israël.
色列多次进行军事地面侵犯、炮击和空袭,平民的悲惨处境因此进一步恶化。
La Mission s'est intéressée au pilonnage au mortier du carrefour d'al-Fakhura à Jabaliyah, proche d'une école de l'UNRWA qui à l'époque abritait plus de 1 300 personnes (chap. X).
调查团审查了对紧邻近东救济工程处一所学校的贾利亚al-Fakhura 交叉点的迫击炮炮击事件,当时在该学校中寻求庇难的人员达1,300多人(第十章)。
Bien que certains rôles comme le pilonnage du maïs soient considérés comme l'affaire des femmes, les hommes peuvent transporter le maïs à l'usine en voiture ou en bicyclette.
即使诸如捣玉米等某些角色仍然被看作是属于妇女的,男子也可用汽车或自行车把玉米送往脱粒站或玉米磨房。
Les bombardements aériens, les pilonnages, les démolitions et les incendies dont sont responsables les forces d'occupation israéliennes ne donnent-ils pas au Conseil raison d'être préoccupé et donc, d'intervenir?
难道色列占领军所进行的空中轰炸、炮轰、及捣毁和烧毁房屋行动没有使安理会有理由感到关切,从而有理由进行干预吗?
Au centre de la bande de Gaza, un établissement pour femmes avait dû rester fermé pendant le mois de mai en raison des risques de pilonnage du secteur, mais aussi de violence entre factions.
在加沙地带中部,由于该地区受到炮轰的威胁及发生派别暴力,5月份,妇女被迫停止在一个妇女中心的所有活动。
Dans le même temps, si nous souhaitons parvenir à un équilibre véritable, les assassinats politiques, les pilonnages aériens, la démolition d'installations et d'habitations, les blocus et étranglements économiques doivent être condamnés tout aussi énergiquement.
与此同时,我们如要确保真正的平衡,就应同样严厉谴责政治暗杀和空中轰炸,严厉谴责对房屋和设施的破坏、封锁和经济扼制。
Pendant ma visite hier, j'ai vu une partie des destructions et des souffrances causées à cette petite zone densément peuplée par plus de trois semaines de bombardements intensifs, de pilonnage et de combats de rue.
“在我昨天的访问过程中,我看到了三个多星期的严重轰炸、射击和巷战给这一小块人口稠密的地区造成的毁坏和痛苦情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。