La maison se trouve dans le prolongement de la rue.
房屋就在这条街上。
La maison se trouve dans le prolongement de la rue.
房屋就在这条街上。
Ils n'ont pas réalisé les prolongements de cette affaire.
他们没认识到这件事。
Ma tête est située dans le prolongement du corps, sans cou visible.
脑袋和身体在一起,没有脖!
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产物。
Elle espère que d'autres mesures seront prises dans le prolongement de ce colloque.
沙特希望继上述研讨会之将采取其他一些续步骤。
Cet exposé s'est inscrit dans le prolongement des rapports écrits du Secrétaire général.
这项简报利用了秘书长前几份报告。
Le travail des observateurs serait le prolongement de celui effectué par la commission Mitchell.
观察员工作将是米切尔委员会所开始工作延伸。
La présidence de la Bosnie-Herzégovine a demandé officiellement ce prolongement le 19 septembre.
波斯尼亚和黑塞哥维那主席团已于9月19日提出请求作此延期。
Ils souhaiteraient bénéficier d'une assistance technique dans le prolongement de la Réunion d'experts.
它们表示对接受作为专家会议成而提出任何技术援助很感兴趣。
Ils constituent un prolongement des lois et leur portée est celle d'un règlement ministériel.
国家课程指南是法律进一步发展,具有部级规章法律地位。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力流动和融合是一个由来已久历史潮流延续。
Le TICE fait partie intégrante du prolongement indéfini du TNP.
《全面禁试条约》是无限期延长《不扩散核武器条约》一个整体部分。
Tout prolongement de ces mesures nécessiterait une décision formelle du Conseil de sécurité.
对这些措施任何延期将要求随由安全理事会作出正式决定。
Le prolongement de la ligne à grande vitesse de Tours à Bordeaux coûtera 5 milliards d'euros.
从图尔到波尔多高速列车延长线需要花费50亿欧元。
Dans le prolongement du rapport, il faut envisager les migrations et les questions connexes globalement.
报告续工作必须对移徙和相关问题采取广泛方法。
Dans leur prolongement, elle en a posé encore deux autres, qui avaient valeur de recommandations.
作为续追踪,瑞典以建议形式再提两个问题。
Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.
在一个多样大陆内有许多涉及邻国问题。
L'atelier devait s'inscrire dans le prolongement de deux autres ateliers organisés par le Sous-Comité de l'AIA.
这个讲习班将是小卫星小组委员会组织另外两个讲习班续进程一部分。
En fait, la Cour internationale de Justice est le prolongement, plutôt que le successeur, de la première.
实际上,国际法院是前法院延续,而不是继承。
Il représente également le prolongement des résolutions 1590 (2005), 1591 (2005) et 1593 (2005) du Conseil de sécurité.
文本还以安理会第1590(2005)号、1591(2005)号和1593(2005)号决议为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。