On procède actuellement au réaménagement de ce bâtiment pour l'adapter aux besoins de l'Opération.
目前大楼正在翻修以满足联科行动的需要。
On procède actuellement au réaménagement de ce bâtiment pour l'adapter aux besoins de l'Opération.
目前大楼正在翻修以满足联科行动的需要。
Cette tendance est apparue dans les années 70 lors du réaménagement opéré dans l'enseignement secondaire.
这种趋势是在20世纪70年代随着中学教育内部差别的出现而开始的。
Le motif qui inspire le réaménagement des structures du Secrétariat doit être considéré dans ce contexte.
我建议对秘书结构进行调整的要动机,应该从这一角度来看待。
La mise à niveau permettra un certain réaménagement des processus pour ce qui concernera les IPSAS.
系统的升级将允许对一些程序进行重新设计,特别是与《公共部门会计准则》有关的。
Chacun de ces éléments nécessite un réaménagement des structures et des méthodes de gestion hiérarchiques traditionnelles.
每一因素都要求完全改变传统的上下级控制结构和方法。
Ce qui est essentiel, c'est de ne pas permettre un nouveau réaménagement des frontières aux Balkans.
重要的是,不能允许重新划分巴尔干的边界。
Le réaménagement de la structure du Secrétariat rend ce renforcement d'autant plus indispensable.
鉴于秘书的机构调整,这一加强工作变得愈发重要。
Nous avons également entrpris un vaste programme de réaménagement des villes et des centres-villes défavorisés.
我们还已着手执行一项重大内城和城市振兴方案。
L'égalité des sexes et la diversité culturelle ont été prises en compte pour le réaménagement du Centre.
在整个重新设计过程中,都顾及了性别和文化因素。
Un additif à l'accord de siège portant sur le réaménagement du nouveau terrain était en cours d'élaboration.
目前正在道国协定的增编,其中将列入土地扩大后订正的布局。
On procède actuellement à un réaménagement du format du programme de pays afin de renforcer encore cette complémentarité.
为进一步加强这些联系,正在对国家方案工作进行简化。
Nous adhérons pleinement au réaménagement des composantes de la MANUTO pour faire face aux problèmes identifiés dans ce domaine.
我们完全支持改变帝汶支助团的组成,以便所确定的这方面问题。
La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.
关闭军事基地和选择重新发展可能是缩编工作的要后果。
Il y a également le problème du réaménagement des 30 000 établissements humains détruits pendant la guerre.
此外还存在着重新规划在战争期间被摧毁的3万所人类住区。
Aux termes de l'ordonnance, la «rénovation urbaine» recouvre le réaménagement, la rénovation et la préservation du patrimoine.
根据条例的规定,“市区重建”包括重建发展、社区复修及保存文物。
En outre, le réaménagement des locaux de cette école a été achevé au cours de la période considérée.
此外,在本报告所述期间,完成了校舍的装修工作。
L'OMS a achevé la remise en état de neuf établissements sanitaires, et 23 autres sont en cours de réaménagement.
世界卫生组织完成了九个保健设施的重建工作,另有23个设施正在重建。
Le nouvel établissement d'environ 14 000 mètres carrés et de six étages, comptera 108 lits et sera susceptible de réaménagement dans l'avenir2.
新的医院设施包括1个占地151 000平方英尺的6层楼高的大楼,有108个床位,以及为今后开发预留的空间。
À long terme, il faudra encourager une restructuration ou un réaménagement en profondeur des établissements hôteliers et des sites touristiques.
从长远来看,应采取的方针是鼓励对接待设施和旅游景点进行重大的结构调整和/或整修。
La tâche de reconstruction, de réaménagement et de réinstallation dans ce pays ravagé par la guerre est des plus impressionnantes.
这个饱受战争蹂躏国家的重建、复苏和重新安置,是一项十分艰巨的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。