Cela dénote une faible propension à l'épargne.
这表明,人们普遍不愿储蓄。
Cela dénote une faible propension à l'épargne.
这表明,人们普遍不愿储蓄。
Davantage d'États auront ainsi la propension à faire appel à la Cour.
而更多的国也就会受到鼓励而诉诸于它。
Ces développements renforcent les capacités de guerre et augmentent la propension à les utiliser.
这些事态将加强从事战争的能力,并增加使用的倾向。
Dans la même veine, nous déplorons aussi la propension à l'unilatéralisme des principaux acteurs internationaux.
同样,我们也对主要国际角色的单边主义的明倾向表示遗憾。
Le viol et le lévirat sont une des causes principales de propension de la maladie.
强奸与娶寡嫂的做法是这一疾病得以蔓延的主要原因之一。
L'aspiration à la paix a toujours été concomitante de la propension innée des êtres humains à s'affronter.
渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的内本性。
Il n'est donc pas surprenant que ces mêmes pays aient eu une forte propension à retomber dans les conflits.
因此,这些国冲突死灰复燃的可能性更大,这就不足为奇了。
La crédibilité de l'État influe beaucoup sur la propension de la société civile à respecter les règles de droit.
国的信誉与民间社会是否遵纪守法有着密切的关系。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了附带损害减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Elles ont, en effet, une plus grande propension à l'ostéoporose, à l'hypertension, au cancer et aux arrêts cardiaques.
她们更可能患上骨质疏松症、高血压、癌症和心脏病。
Cette propension à la violence s'exacerbe lorsque viennent s'ajouter des facteurs tels que l'exclusion ethnique ou culturelle, notamment.
族裔和文化排斥等其它因素的时候,这种暴力趋势甚至更大。
Récemment, en raison d'intérêts partisans contradictoires et d'une propension à la mésentente, des normes juridiques établies ont été négligées ou violées.
最近,由于竞争性党派利益和误解倾向,既有的法律规范遭到忽视或误用。
D'autre part, la politique de financement public des travaux à forte intensité de main-d'œuvre peut favoriser la propension des ménages à l'épargne.
提供公共资金开展高度劳动密集型活动也可能会刺激庭储蓄。
Le projet de résolution se caractérise par son aspect politisé et sélectif et par sa propension à appliquer deux poids, deux mesures.
该决议草案具有政治化、有选择性和双重标准的特点。
Du fait de la propension de notre population à voyager à l'étranger, nous avons en outre un autre va-et-vient porteur de risque.
我国人民爱好到异国旅行,这又为这种危险增加了一个渠道。
En revanche, le niveau d'instruction, le revenu et la classe sociale n'avaient aucune incidence sur propension à commettre des actes de violence.
但是,教育、收入和阶层对施暴行为没有影响。
Selon le rapport susmentionné, la plus grande propension à signaler les infractions a conduit à l'augmentation du nombre d'infractions signalées dans les années 90.
根据全国预防犯罪委员会的报告,二十世纪九十年代,由于举报倾向的加强,举报的暴力侵害妇女行为有所增加。
Il n'est pas inutile de le rappeler, compte tenu de la propension assez marquée dans nos pays de ne considérer que le paramètre offre.
鉴于我们各国只考虑供应方面的相当明的趋势,这是值得回顾的。
Si les nouvelles créations d'emplois continuent à être moins nombreuses que prévu, cela pourrait refroidir la confiance des consommateurs et modérer leur propension à dépenser.
如果创造新的就业机会方面依然不如人意,有可能影响消费者的信心和开支倾向。
Cela ne fait évidemment que renforcer la conviction idéologique de l’Occident, de la supériorité de son modèle, et qu’encourager sa propension arrogante à donner des leçons.
这些无疑只会加深西方对意识形态论和西方模式的优越性的信念,也只会鼓励西方喜欢教训人的傲慢倾向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。