C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一厅,公众旁听席上坐着很多欧洲
和本
。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一厅,公众旁听席上坐着很多欧洲
和本
。
Le personnel des tribunaux est insuffisant et les prétoires sont mal équipés.
法庭工作员配备不足,设备简陋。
Malheureusement, les impératifs d'entretien des prétoires empêcheront les autres chambres d'en faire autant.
不幸的是,法庭需要维持,这将妨碍其他分庭在夏季休庭期间利用同样的机会。
Quand les prétoires ont survécu, les magistrats reprennent leurs fonctions si les conditions de sécurité le permettent.
在法院仍然存在的方,如果安
条件允许,司法官员正在返回工作岗位。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的三室各有两
庭
。
Le Tribunal international n'a jamais travaillé aussi rapidement qu'à l'heure actuelle, menant sept procès de front dans ses trois prétoires.
目前,国际法庭正在以前所未有的速度理案件,在三
室同时
理7起案件。
Selon elle, le climat qui régnait dans le prétoire n'était pas celui d'une instance judiciaire crédible et susceptible d'inspirer confiance à l'opinion.
委员会发现,法庭的气氛无法让公众相信这是一可信的司法场所。
Il escorte les détenus, assure la protection personnelle du personnel judiciaire et des témoins, et aide à assurer la sécurité dans le prétoire.
它的工作还包括犯护送、为法院
员和证
提供
员保护,并协助法院的实质安
工作。
Ces vacances étaient jusqu'à présent consacrées à l'entretien des prétoires et à la rédaction des jugements ou arrêts et des décisions avant dire droit.
过去,短休期间是用于法庭的维修以及为决书和预
裁决书拟稿。
Chacune devrait répondre à un questionnaire décrivant l'infrastructure nécessaire au dépôt et à la conservation des archives des Tribunaux, et à l'aménagement d'un prétoire.
请每点回答了一份标准问卷,说明两法庭档案的存放和维护以及庭
设施的最低基础设施要求。
Les substituts du Procureur et les conseils de la Défense viennent des quatre coins du monde et n'interviennent pas au prétoire de la même manière.
检辨双方的律师来自世界各,具有不同的出庭风格。
Il est capable de tester et de surveiller l'air dans les prétoires et de mener des opérations de sauvetage et de décontamination pendant les procès.
它能够在这些案件的期间进行环境过滤、监测、营救和消除沾染等项工作。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的3室均各举行两场不同的庭
。
Le palais de justice de Bujumbura dispose de deux prétoires, dont l'un sert à tour de rôle à la Cour d'appel et à la Cour suprême, et l'autre au tribunal de grande instance.
位于布琼布拉的“司法宫”由两室组成:其中一
供上诉法院和最高法院轮流使用,另一
供高等法院使用。
Sachant que, dans ces affaires, les audiences sont programmées de manière à ce que les prétoires soient occupés au maximum, il arrive que ces juges ad litem ne fassent pratiquement pas de pause.
由于时间表的安排是两
都最大程度
利用开庭时间,所以
案法官中间休息时间既少且短。
Pour accélérer le déroulement des procès, l'une des Chambres saisies d'affaires à accusés multiples tiendra des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacances judiciaires d'été, période pendant laquelle les prétoires seront libres.
为了加速案件的理,在夏季为期三周的休庭期间,
理涉及多名被告的案件的
分庭之一将举行额外庭
,以利用这段期间国际法庭
室更长的空档时间。
La Chambre d'appel a rendu trois arrêts, notamment dans certaines des affaires les plus complexes que le Tribunal ait eu à juger, et sept procès sont actuellement menés de front dans nos trois prétoires.
法庭对三件上诉案件作出了决,其中包括我们处理的一些最复杂的案件,并在三间
室同时开庭
讯了7件案件。
Sept procès ont été menés de front, et même huit pendant certaines périodes, à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, le Tribunal ne disposant que de trois prétoires.
本法庭只有3室,每
室从清晨到傍晚分别开庭进行两场
。
Les membres du HRU sont certifiés pour mener des évaluations de la vulnérabilité aux armes de destruction massive des prétoires dans lesquels se tiennent des procès de terroristes ou des procédures liées au terrorisme.
危险情况反应股成员有资格为理恐怖分子或与恐怖分子有关的诉讼程序的法院进行遭受大规模毁灭性武器攻击的可能性评估。
Pour accélérer le déroulement des procès, deux Chambres saisies d'affaires à accusés multiples ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacances judiciaires d'été, profitant de ce que des prétoires étaient alors libres.
为了加速听案件,在夏季为期三周的休庭期间,
理涉及多名被告的案件的两
分庭利用当时国际法庭3
室很长的空档时间,额外
开庭
讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。