Il n'avait reçu aucune information concernant la réouverture de son procès.
他对他的复审问题一无所。
Il n'avait reçu aucune information concernant la réouverture de son procès.
他对他的复审问题一无所。
La France a recommandé la réouverture des points de passage de et vers Gaza.
法国建议以色列重新开放加沙地带的进出路口。
L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays.
儿童基金会还帮助全国各地共27个诊所重新开业。
Leur réouverture immédiate aux vols humanitaires permettrait d'avoir accès à certains secteurs.
近期将其重新开放于人道主义行动将为进出某些地区提供方便。
Elle appuie également la réouverture de la bibliothèque dans 30 écoles publiques et 20 centres socioculturels.
儿童基金还为30所政府学校和20个社区中心的图书馆重建提供支助。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联团提议,在重新开放希达通道后,民车辆取而代之。
Il semblait très tourmenté par l'incertitude concernant la réouverture future de son procès et une nouvelle condamnation.
今后的复审和判决捉摸不定似乎对他的压力极大。
Nous nous réjouissons de la réouverture du point de passage de la frontière à Rafah, le 25 novembre.
我们欢迎11月25日重新开放了拉法过境点。
Le 18 août, les Taliban ont décidé d'autoriser la réouverture des boulangeries tenues par les femmes à Kaboul.
18日,塔利班当局决定重开在喀布尔的妇女面包店。
Nous notons à ce titre comme un signe encourageant la réouverture prochaine d'un bureau du Tribunal à Belgrade.
欧洲联盟对最近作出的关于开设贝尔莱德办事处的决定感到鼓舞。
Nous sommes encouragés par la réouverture d'un grand nombre d'écoles malgré les conditions difficiles dans lesquelles elles fonctionnent.
我们因大量学校重新开课而受到鼓舞,尽管这些学校的处境非常艰难。
À cet effet, nous nous félicitons de la réouverture, le 15 mars dernier, de l'École nationale de la magistrature.
在这方面,我们欢迎海地法官学校于3月12日重新开学。
C'est un développement majeur parce qu'il nous a permis d'annoncer la réouverture du fleuve à la circulation commerciale.
这是一个重大的事态发展,因为这使我们能够宣布重新开放这条河流以便商业航行。
De même, les arrangements prévus pour la réouverture durable des points de passage doivent aussi être mis en place.
同样,也必须作出持续重新开放过境点的安排。
Les documents de l'enquête sont archivés au cas où de nouveaux éléments de preuve justifieraient la réouverture du dossier.
出现需要重新打开案件的新证据的案件,其调查文件将归档而非保密。
Cependant, seuls un cessez-le-feu permanent et la réouverture des points de passage pourront permettre des progrès durables.
然而,只有永久停火和开放过境点才能带来持续进展。
La réouverture des points de passage pour empêcher l'effondrement total de l'économie à Gaza
重新开放过境点,防止加沙经济彻底崩溃依然是一个优先事项。
La réouverture de ces fleuves est d'une importance économique et humanitaire fondamentale pour tous les habitants du bassin.
重新开通这些河流,在人道主义和经济方面对河流流域的所有居民都是至关重要的。
La réouverture des fleuves va donner une bouffée d'oxygène au peuple congolais en assurant un meilleur approvisionnement des villes.
重新开放河流,改善向城市运送供给品给刚果人民带来空气。
La réouverture du réseau fluvial pour l'aide humanitaire et les échanges commerciaux entre Kinshasa et Kisangani est une réalité.
为了人道主义援助和贸易重新打开金沙萨同基桑加尼之间的河流网络现在已经成为现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。