Les services aux entreprises bénéficient du raffermissement industriel.
服务于企业的部门由于工业部门的而得益。
Les services aux entreprises bénéficient du raffermissement industriel.
服务于企业的部门由于工业部门的而得益。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation.
联合国宪联合国作用特别委员会的报告。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation.
联合国宪联合国作用特别委员会的报告。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (P.83).
联合国宪联合国作用特别委员会的报告[P.83]。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (D.163).
联合国宪联合国作用特别委员会的报告(草163)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (P.87).
联合国宪联合国作用特别委员会的报告[P.87]。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (P.165).
联合国宪联合国作用特别委员会的报告(临165)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (P.177).
联合国宪联合国作用特别委员会的报告(临177)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (D.165).
联合国宪联合国作用特别委员会的报告(草165)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (point 163).
联合国宪联合国作用特别委员会的报告(项目163)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (point 165).
联合国宪联合国作用特别委员会的报告(项目165)。
Les initiatives régionales de raffermissement des capacités de prévention, de planification préalable et d'intervention ont également été intensifiées en Asie.
亚洲也快落实提高备灾、减灾救灾能力的区域性举措。
Elle participe au raffermissement du dialogue des civilisations et des cultures ainsi qu'à l'entente entre les peuples et les nations.
这项工作有利于不同文明文化间的对话以及各民族国家间的理解。
Le raffermissement de cette Assemblée, qui est le seul organe universel de l'ONU, revêt une importance toute particulière pour ma délégation.
我国代表团特别关心的是大会,这是联合国唯一的普遍性机构。
Le raffermissement du régime de non-prolifération devrait s'accompagner de l'accès à la technologie des États prêts à s'acquitter pleinement de leurs obligations internationales.
伴随不扩散制度的,充分履行其国际义务的国家应有机会接触有关技术。
Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé « Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation ».
我们先讨论题为“联合国宪联合国作用特别委员会的报告”的决议草案一。
Nous allons d'abord examiner le projet de résolution I, intitulé « Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation ».
我们首先处理题为“联合国宪联合国作用特别委员会的报告”的决议草案一。
L'an dernier, dans cette même salle, j'ai lancé un appel pour que s'engagent des négociations afin de sortir de l'impasse et de contribuer au raffermissement de l'Organisation.
去年,就在这个大会堂里,我曾倡议启动谈判,以打破僵局并协助本组织。
La liste des orateurs est ouverte pour le point 82 (Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation).
议程项目82(联合国宪联合国作用特别委员会的报告)发言名单现已开放。
Pour terminer mon propos, je voudrais souligner qu'en dépit du raffermissement sans cesse continu de la coopération entre l'ONU et l'OUA, de nombreux défis demeurent à relever.
最后,我要指出,尽管联合国同非统组织之间的合作不断增,但是仍然有许多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。