Le dialogue direct avec Belgrade a été renoué (action prioritaire).
继续与贝尔格莱德直对(优先事项)。
Le dialogue direct avec Belgrade a été renoué (action prioritaire).
继续与贝尔格莱德直对(优先事项)。
Mais le dialogue est renoué, ce qui est en soi une chose positive.
但是,对起了,这件事情本身就是有积极意义的。
Nous prenons comme un signe d'encouragement les initiatives récentes pour renouer le dialogue interethnique.
我们认为,最近恢复种族间对的主动行动是一个鼓舞人心的迹象。
Aujourd'hui, mon message renoue avec une note d'espoir.
我今天的发言包含了一种希望。
Nous les exhortons à renouer avec la Feuille de route pour la paix.
我们紧迫吁请各方返和平路线图。
Mais il fut amené à renouer connaissance avec l'honnête garçon par la logique même des circonstances.
但是为了适应环境改变的需要,他又和这个忠厚的小伙子见面了。
Il a également été décidé de renouer les négociations avec l'aides des États-Unis.
他们还同意在美国的协助下恢复谈。
Les fils du dialogue pourront être renoués entre hommes et femmes de bonne volonté.
有善意的男男女女可以开始对。
Nous pensons qu'à partir de ce moment, le dialogue politique pourra être renoué.
我们认为,一旦开始政治对便可以恢复。
Le Gouvernement iraquien est prêt à renouer le dialogue avec l'Organisation des Nations Unies.
伊拉克政府已做好准备同联合国恢复对。
Renouer les relations diplomatiques ne doit pas être le début, mais l'aboutissement d'une négociation.
恢复外交关系不应该是谈的开始,而应该是谈的结果。
Le code renoue donc avec le principe selon lequel l'égalité est l'âme du partage.
因此,该法确立了作为遗产分配灵魂的平等原则。
Les donateurs ont réagi en renouant les contacts avec l'Autorité palestinienne à tous les niveaux.
捐助国的反应是同巴勒斯坦权力机构各级建联系。
Les parties ivoiriennes ne peuvent pas se permettre de laisser passer cette chance de renouer avec la paix.
科特迪瓦各方无论如何都不能错过这次恢复和平的机会。
Le chef de l'État a deux ans pour redresser la barre et tenter de renouer avec le pays.
萨科奇有两年时间扭转这一局势并获得选民支持。
De plus, nous devrions encourager des mesures de confiance, afin de renouer le dialogue entre Israël et les Palestiniens.
此外,我们必须坚决鼓励建立信任措施,以便在以色列和巴勒斯坦人之间建对。
Nous encourageons pour cela Belgrade et Pristina à renouer le plus tôt possible un dialogue direct.
因此,我们鼓励贝尔格莱德和普里什蒂纳尽快展开直对。
Le Comité se félicite de pouvoir renouer le dialogue avec l'État partie après une longue interruption.
委员会赞赏在间隔了很长时间之后有机会与缔约国恢复对。
Israël doit renouer le dialogue avec les représentants légitimes du peuple palestinien, à savoir l'Autorité palestinienne.
以色列应恢复与巴勒斯坦人民合法代表,即巴勒斯坦权力机构的触。
Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.
该国政府已表示有点愿意与武装政治集团开对,如Zapatista民族解放军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。