Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他似。
se rattacher à: s'apparenter, concerner, rapporter,
se rattacher: se rapporter, dériver, émaner, venir, raccrocher,
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他似。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯一一条把他和祖国联系起来
纽带了。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有不安感觉再次追述到了人们对夜
恐惧。
On connaît les profondes racines historiques qui nous rattachent au Libéria.
我们在利比里亚有深远历史根基,这是安理会所熟知
。
Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.
但岛上居民坚决不愿归属阿根廷。
Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.
此外,按惯例,波尔多政治学院也归属本校。
Cette question est à rattacher à la non-reconnaissance des universités chypriotes turques.
这一问题涉及到不承认土族塞人大学。
Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.
军队可以请求保持同英国皇家兵团关联”。
Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.
这是一个必须通过谈判解决问题,并与复议有关。
En raison des responsabilités accrues rattachées à ce poste, celui-ci serait reclassé à P-5.
由于职责扩大,该员额应升级到P-5。
De même, l'assistant personnel du Président de la Cour est administrativement rattaché au Département.
同样,从行政角度看,院长个人助理也属于该部。
Dans ces rapports, les activités menées devraient être clairement rattachées aux recommandations auxquelles elles correspondent.
报告应明确地把所展开活动同它们所响应
常设论坛建议联系起来。
Neuf membres non rattachés à une circonscription électorale sont élus au scrutin à deux tours.
代表全岛成员将经两轮投票选出。
Il ne fut rattache a Paris qu’en 1860, mais il a conserve son aspect villageois.
蒙马特尔直到1860年才划归巴黎管辖,如今这里还保留着小村庄特色。
En raison des responsabilités qui s'y rattachent, le poste serait reclassé de P-4 à P-5.
由于职责重大,该员额应从P-4升级到P-5。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是隶属于交通部一个沙特政府实体。
Freedom House prend très au sérieux ses responsabilités d'organisation non gouvernementale rattachée à l'ONU.
自由之家极其认真地看待它作为与联合国有联系负责任
非政府组织所起
作用。
De quelle façon doit-elle se rattacher aux institutions mondiales?
这种体制与全球施政机构应有何种关系?
Le territoire de l'actuel Ouzbékistan fut rattaché au Kaganat turc occidental.
七世纪初,Chaganta分裂成为东西两部份。
La Garde nationale du territoire est rattachée à l'armée des États-Unis.
维尔京群岛国民警卫队属于美国陆军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。