La Thaïlande révise actuellement la loi pour rendre l'avortement moins risqué.
前,泰国正在修订法律,以便使堕胎更加安全。
être risqué: aléatoire, aventureux, dangereux, hardi, imprudent, périlleux, téméraire, osé, scabreux,
être risqué: sûr, convenable, correct, digne
assurer, s'assurer, sûr,La Thaïlande révise actuellement la loi pour rendre l'avortement moins risqué.
前,泰国正在修订法律,以便使堕胎更加安全。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我立场上,单独地指出个别国家建议总种有风险做法。
Il s'agit d'une solution temporaire, peu sûre et risquée.
这路临时性,很不安全,难以通行。
Je sais aussi qu'il s'agit d'un investissement risqué.
我知道这可能危险投资。
Cette éducation accroît aussi l'emploi de pratiques sexuelles moins risquées par ceux qui sont sexuellement actifs.
人口和家庭生活教育也促使性行为活跃那些人采用比较安全性做法。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着生命危险,为本组织以及本组织理想而奋斗。
Il serait donc risqué d'essayer de dresser une liste exhaustive de pratiques exclues.
因此,试图提出份关于被排除做法全面清单不明智。
La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.
面对危险,绥靖、沉默和忽视都冒险策略。
Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.
有人提到,不合理地指责国家可能有害。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险充当“人盾”。
Elle se demande pourquoi cette solution est considérée comme très risquée et est la moins souvent préconisée.
尼日利亚代表团颇为不解,为什么这种方式被视为风险很大,最不受青睐。
Les fournisseurs de services financiers étaient donc à la recherche de rendements accrus par des moyens excessivement risqués.
所以,金融服务提供者才要通过过于冒险行为追求更高回报率。
Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.
过去几天中引人注事件已表明维和人员工作多么危险。
L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.
因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上政治性,往往风险很高。
En fait, nous notons que plusieurs Libériens courageux ont risqué leurs vies pour nous demander d'adopter ces sanctions.
事实上,我们注意到有几名勇敢利比里亚人冒着生命危险要求我们通过这些制裁。
Il n'a pas les réserves et les ressources financières nécessaires pour s'engager dans des domaines risqués.
苏丹缺乏进入有风险领域所需必要储备和财政资源。
Déterminer s'il existe un tel lien direct continue d'être un pari risqué dans tous les cas.
确定否存在此种直接联系,不论在哪具体情况中,都依然个风险很大挑战。
Plus que quiconque, ils savent ce qui est en jeu, ce qui est justifiable ou raisonnablement risqué.
他们比任何人都更懂得其中历害关系,以及哪些合理风险。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据个国家意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为主观。
Le Fonds devrait aviser les donateurs lorsque, à son avis, l'instabilité macroéconomique rend l'utilisation de l'aide risquée.
基金组织如果认为宏观经济不稳定危及了援助利用情况,则应告知捐助者。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。