Mais nous ne serons pas assez imprudents pour penser que cela se fera de façon automatique.
但是,我们不应愚蠢地认为这会自动发生。
Mais nous ne serons pas assez imprudents pour penser que cela se fera de façon automatique.
但是,我们不应愚蠢地认为这会自动发生。
Il serait toutefois imprudent de s'aventurer sur un terrain mal connu.
同时,在没有必要情况下冒然行事是轻率。
En conséquence, il serait imprudent d'appuyer une partie de ces décisions aux dépens d'autres parties.
因此,忽略其他部分而支持决定任何一部分是欠妥。
Elle pourrait aider à détourner l'attention de l'opinion du front intérieur, mais cela est clairement imprudent et dangereux.
这种情况可能有助于转移公众对国内关注,但显然是鲁莽和危险。
Le Comité estime qu'il est imprudent de planifier des projets sur la base de financements anticipés mais non engagés.
委员会认为按预期而不是承诺资金来规划项目是轻率。
Il serait donc imprudent d'adopter une définition qui risquerait de se révéler rigide dans la pratique.
因此,通过一项在实践中可能证明是不具灵活性定义是不明智。
De nombreux Sud-Africains meurent chaque année à la suite d'usages criminels ou imprudents d'armes à feu.
每年有许多南非人由于动用枪械犯罪或疏忽而死亡。
À cet égard, la sanction pour conduite abusive et imprudente est un aspect qui pourrait être examiné.
在这方面,可研究一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪培拉确定6 500万美元预算既不是大手大脚,也不是不慎重。
Il serait imprudent de suivre une procédure spéciale et la meilleure solution est celle proposée par le Secrétaire général.
采用特殊做法只会招来麻烦,因为秘书长概则提供了最好解决办法。
Le Japon devrait garder à l'esprit que ses tentatives imprudentes pour réaliser son vieux rêve lui coûteront très cher.
日本应该牢记,它如果采取任何冒险行动,企图实现其昔日梦想,那么,它将付出一百倍代价。
Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.
8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌波涛。一个勇敢而又轻率年轻人和巨大海浪对抗。
Il est alarmant que ce plan ne soit pas le seul qu'Israël, Puissante occupante, continue d'appliquer de la manière la plus imprudente.
令人震惊是,占领国以色列继续大肆推行计划不仅仅是这一个。
Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.
但是,我要指出,安理会要为通过这种不明智和不负责任决议负责。
Alors que de grandes questions politiques sont en suspens, il serait imprudent de continuer sur cette voie, car cela n'aide nullement le processus de paix.
在仍有重要政治问题悬而未决情况下,继续实施此项计划是欠考虑,因为它丝毫无助于和平进程。
On a également fait observer que les références à la diligence due impliquaient que le projet ne s'appliquerait pas à un fait intentionnel ou imprudent.
还有人指出,提及应有注意包含着这样意思,即草案不适用于有意或轻率行为。
L'expérience même du Rwanda nous a montré que l'insécurité résultant d'une gouvernance imprudente et irresponsable peut provoquer des souffrances énormes qui nuisent au développement humain.
我们在卢旺达亲身经历告诉我们,轻率和不负责施政造成不安全可能导致巨大痛苦,不利于人类发展。
Le MDP ayant été récemment mis en service, on a fait observer qu'il pourrait être imprudent d'y apporter des modifications ou des transformations radicales à ce stade.
由于清洁发展机制只是最近才进入实际运作,因此有人指出,目前加以修改或作大幅度改动可能是不谨慎。
M. Shin Kak-soo (République de Corée) dit qu'il serait imprudent de prendre une décision hâtive sur le clonage d'êtres humains.
Shin Kak-soo先生(大韩民国)说,对人类克隆问题匆忙作出决定是草率行为。
Bien que nous entendions progresser dans la voie du désarmement nucléaire, il serait imprudent et irresponsable de notre part d'ignorer l'apparition de nouvelles menaces et de
我们要在核裁军问题上继续取得进展,与此同时,如果我们忽视新威胁出现和不拥护能给予我们和其他人对付这些威胁能力新技术话,我们就是轻率和不负责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。