11.Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.
Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量血。
12.Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.
然而,现在我们必须采取有效战略,解决正在使非洲因血过多而死亡的冲突。
13.Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.
但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续血。
14.Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.
妈妈眼看着阿菲克血如注,在救护车到来时已经失去知觉。
15.À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.
事发后几天,他的左耳还在出血,两眼、双唇仍然肿胀。
16.Bien que le requérant se soit mis à saigner des oreilles, les coups ont continué jusqu'à ce qu'il soit remis en liberté, vers 16 h 30.
尽管申诉人耳朵开始血,警察还是继续打他,直到下午4时30分左右把他释放为止。
17.Nos coeurs saignent lorsque nous voyons des enfants devenir les victimes innocentes ou, pire encore, les auteurs d'actes de violence dans des situations de conflit.
当我们看到儿童在冲突局势中成为暴力的无辜受害者,甚至暴力为害者的时候,我们的心在血。
18.Les blessures qui lui avaient été infligées à la tête étaient particulièrement graves et ne cessaient de saigner, et ses orteils étaient contusionnés et en sang.
她头上的伤势特别严重,而且不断血,她的脚趾也被压伤出血。
19.Ses agresseurs l'ont frappée avec la crosse d'un fusil, suspendue par les pieds jusqu'à ce qu'elle commence à saigner du nez, déshabillée et brûlée à la cigarette.
她遭到枪托的殴打、悬梁倒吊直至她的鼻子血、被剥光衣服用烟头烫烙。
20.3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.