STOP à la violence! SECURITE pour tous!
反,我要安全!
STOP à la violence! SECURITE pour tous!
反,我要安全!
Stop, arrêtez, tout! Il y a des animaux là-bas.
停一下,大家都来看,那儿有动物!
Où vas-tu le stop prochain? Quel hôtel tu vas habiter?
您下一站要去哪里?您住在哪家宾馆?
Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.
一天,有个奥弗涅人遇到“停”路牌没停车,直越过去了。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来回回车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
Stop à l'usine, il existe un grand nombre d'amende de la part du personnel.
厂内壅有大批手工精细员工。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候这些既有观念“住口”了!
L'Estonie participe au programme international STOP financé par l'Union européenne qui porte sur la période 1998-2002.
爱沙尼亚参与了由欧洲联盟资助国际STOP计划。
Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.
他们还举着写有“为了一个更好世界,停止偏见”标语牌,讽刺法国人创意。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。行了,可算完活了。回家。我讨厌,真讨厌透了星期六!
Tous les ports (points d'entrée) chypriotes ont été équipés d'un système de contrôle informatisé (STOP-LIST CONTROL) des passagers à l'arrivée et au départ.
塞浦路斯共和国所有法定港口(入境点)都建立有一个计算机化检查系统(禁止出入境名单控制系统),用以所有入境和离境乘客进行检查。
Selon une étude effectuée dans le cadre du programme international STOP, 70 à 84 % des femmes qui se prostituent le font pour des raisons économiques.
根据在国际STOP计划范围内进行调查,70-84%从事卖淫活动妇女是出于经济原因。
La série « STOP - Les femmes au volant » visait à attirer l'attention sur les femmes en tant que participantes responsables à part entière à la circulation routière.
“停下——方向盘后妇女”系列活动目是使公众注意到女司机也是负责任、完全合格道路交通参与者。
Dans ce contexte, nous voulons exprimer notre appréciation à la MINUBH pour la mise en place du Programme spécial de lutte contre le trafic d'êtres humains (STOP).
在这方面,我们赞赏波黑特派团建立打击贩卖人口行为特别行动方案。
Il travaille en particulier en collaboration étroite avec l'organisation Coalition to stop the use of child soldiers et a participé aux conférences régionales organisées par cette organisation.
办事处特别同“制止利用儿童兵联盟”紧密合作并参加了该组织举办区域性会议。
Elle a lancé l'India Business Alliance to Stop TB (Alliance des entreprises indiennes pour stopper la tuberculose) qui servira de modèle pour des initiatives similaires dans d'autres régions.
它发起了印度工商业消除肺结核联盟,该联盟将成为其他区域采取类似倡议模式。
Le Programme spécial de lutte contre le trafic d'êtres humains (STOP), qui a été entravé par des carences de l'appareil juridique, doit faire partie intégrante de cette coopération régionale.
由于法律制度薄弱,打击贩卖人口行动特别方案在波斯尼亚和黑塞哥维那受到阻碍,但它必须成为这一区域合作组成部分。
L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.
Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁孪生兄弟开始了搭便车去西班牙旅程,那里是他们所不熟悉母亲墓地。
Des organisations féminines, comme le Centre des droits de la femme et la Fondation Stop à la violence contre les femmes ont aidé à préparer le curriculum de ces programmes de formation.
妇女组织如妇女权利中心和停止妇女行为基金会帮助准备了这些培训计划课程。
Jusqu'à présent, ONU-Habitat a effectué des missions à Addis-Abeba, Freetown et Kigali pour étudier la possibilité de confier l'exécution du programme WAF-One Stop à des jeunes et à des parties prenantes intéressées.
迄今为止,人居署已经亚斯亚贝巴、弗里敦和基加利做了问题范围研究,以便让青年和潜在利益攸关者参与实施“我们是未来——一站式中心”方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。