1.Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.
现代的责任概念要求多次考虑问题。
2.Il est secondé par une Vice-Secrétaire générale et par les strates supérieures de la hiérarchie.
协助他的人员包括一名常务副秘书长和高级管理结构。
3.Le SIG offre des outils performants pour analyser la relation qui existe entre différentes strates de données.
地理信息系统采用高效率的工具来分析各个次信息之间的关系。
4.Cinq rapports pour chaque strate ont été choisis de manière aléatoire pour former un échantillon de 15 rapports en tout.
从每个阶随意抽出5份报告,共计15份报告。
5.Ces deux initiatives importantes ajouteront une strate de contrôle interne supplémentaire qui permettra de suivre de près les progrès de l'UNOPS.
这两项重要举措将新增一内部控制,有利于密切监测项目厅的进展情况。
6.Elle a reconnu que la régionalisation s'inscrivait dans le droit fil de la réforme des Nations Unies et n'engendrerait pas de nouvelles strates bureaucratiques.
她同意,符合联合国改革,而且不会增加一组织结构。
7.Les données étaient accompagnées de brefs commentaires sur les caractéristiques observées à ce sujet à l'intérieur des différentes strates géographiques et démographiques du pays.
这些据还有简短评注,介绍了全国不同的地理和人口阶述专题方面的特征。
8.Si le Chef de cabinet n'est pas l'autorité hiérarchique la plus élevée dans ces domaines, il semble qu'une strate administrative supplémentaire ait été créée.
如果参谋长不是这方面的最终负责人,那么委员会看来似乎面还有一行政管理。
9.Avec l'aide d'une carte numérique, le SIG permet à l'utilisateur de voir graphiquement de multiples strates de données à partir de leur distribution et leur association géographiques.
辅之以字地图,地理信息系统可以让使用者通过图形看到基于其地理分布和地理联系的多次据。
10.Pour l'essentiel, la structure de ventes se présente sous la forme d'une pyramide, avec, au sommet, le fraudeur et, au-dessous, les strates successives de vendeurs ou de victimes.
金字塔形的销售结构极为重要,欺诈者顶,有若干的销售人员或受害者他们的下面。
11.Le FNUAP a su éviter d'éventuels problèmes tels que la création de nouvelles strates bureaucratiques et la disparition de l'unité organisationnelle en s'inspirant des enseignements tirés de l'expérience de ces organisations.
对这些组织的经验教训进行的分析有助于人口基金避免出现潜问题,例如设置新的行政次和丧失组织一致性。
12.Le Comité compte que ces bureaux garderont la configuration exposée plus haut, sans s'alourdir de strates de personnel supplémentaire dont les fonctions seraient redondantes ou seraient assurées plus utilement dans les services opérationnels.
咨询委员会相信,这些办公室将维持述结构,不次临时增加职能重复或可业务单位发挥更大作用的工作人员。
13.Ils peuvent comporter plusieurs strates de différentes entreprises contrôlées, dans une plus ou moins grande mesure, par le ou les niveaux supérieurs. Dans certains cas, il s'agit de centaines, voire de milliers d'entreprises différentes.
14.Une telle mesure ne doit pas gêner les gouvernements bénéficiaires dans leur coopération avec certains organismes, ni créer de nouvelles strates bureaucratiques dans les contacts bilatéraux, se traduisant par de nouvelles dépenses administratives au niveau national.
15.Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
16.Même si des changements sont maintenant perceptibles, il devient clair, quand on regarde qui occupe les plus hautes strates du pouvoir, que la participation à la vie politique et publique demeure en très grande partie l'affaire des hommes.
17.Le Comité d'experts gouvernementaux d'Unidroit, qui préparait actuellement le projet de Convention, avait décidé, lors de sa première session, d'utiliser le terme « sûretés détenues indirectement », c'est-à-dire des sûretés qui n'étaient pas détenues directement par l'investisseur final mais au travers de diverses strates d'intermédiaires.
18.Il existe en outre une stratégie de développement rural durable qui touche chaque strate de la population - hommes, femmes, jeunes - dès le début de chaque projet et qui fonctionne en coordination avec les autorités locales afin de déterminer les problèmes et les priorités locales.
19.Les strates fondatrices des Accords d'Oslo, celles liées à la dimension intrinsèquement philosophique de la relation israélo-palestinienne - c'est-à-dire le passage de l'exclusion et de la négation réciproque à la reconnaissance mutuelle - conservent toute leur substance en dépit de la tragique dérive qu'incarne la crise actuelle.
20.Les strates de préférences accordées dans le cadre des accords commerciaux régionaux font que les pays non parties à ces accords sont exclus des échanges entre ceux qui y sont parties, créant ainsi des relations commerciales discriminatoires qui contribuent à affaiblir le principe de la nation la plus favorisée.