Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.
这年轻前已经心低落和有自杀倾向,随后被进行心诊断。
Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.
这年轻前已经心低落和有自杀倾向,随后被进行心诊断。
De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.
如今此类行为极为荒唐,甚至是自取灭亡。
Le médecin a également affirmé que certains éléments permettaient de conclure que le requérant était suicidaire.
生还认为,有信息表明申诉人有自杀倾向。
Elle avait des tendances suicidaires de plus en plus marquées.
她显示出越来越强的自杀倾向。
Il serait suicidaire pour l'Organisation de continuer à empêcher le progrès.
继续阻碍进步会断送联合国的前途。
Deux peuples souffrent et s'enfoncent dans une folie meurtrière et suicidaire.
两个民族的人民在遭受痛苦并日益陷入死亡、自杀、疯狂。
Ne pas s'en préoccuper serait faire montre d'une indifférence coupable et suicidaire.
如果不去处这一问题,那将是一种错误的、自杀式的麻木不仁态度。
Notre conviction est que nous avons le devoir impérieux de refuser l'option suicidaire de la résignation.
我们相信,我们有着迫切义务,不接受放弃这一自杀性选择。
De plus en plus, les objectifs des terroristes actuels sont suicidaires et, apparemment, ils n'ont aucune revendication à négocier.
今天恐怖主义所要达到的标日益具有自杀性质,显然,他们根本不想谈判。
Nos partenaires palestiniens pourront-ils nous dire si, dans leurs implacables attaques suicidaires, ils s'embarrassent de quelques normes ou procédures judiciaires?
我们的巴勒斯坦伙伴能否告诉我们他们冷酷的自杀式袭击是否是根据某种法律规则?
Les petits exploitants travaillent même la nuit et sont souvent contraints de partager leur butin avec des bandes armées, surnommées les « suicidaires ».
为了进入特别有价值的矿脉,常常发生武装冲突。
La Commission a lancé des programmes contre l'alcoolisme et les comportements suicidaires et, plus récemment, a mis au point un programme national contre la violence.
委员会发起了有关酗酒和自杀行为问题方案,并在最近制订了国家暴力问题方案。
Une nuit, de retour d'un concours, ils tentent d'éviter un suicidaire maladroit, planté au milieu de la route.Leur voiture s'écrabouille contre un mur.Et leur vie bascule...
一天晚上,在参加比赛回来的路上,为了避开一个想要自杀的笨蛋,他们的车撞到了墙上,两人的生活从此改变。
Par la faute de l'État partie, l'auteur a été traumatisée pendant la procédure d'asile et est devenue suicidaire à cause de la précarité de sa situation.
7 由于缔约国玩忽职守,来文人在审庇护程序期间受到严重精神创伤,还因为处境不安全产生了自杀倾向。
L'afflux de petits exploitants et de « suicidaires » rogne les précieuses réserves minières de la MIBA, réduisant petit à petit la viabilité à long terme de la société.
手工采矿者的大量涌入,敢死队队员夺走巴宽加采矿公司特许矿区的大量宝贵储备,使得公司长期生存能力逐年下降。
Les terroristes dépendent d'une vaste infrastructure qui leur fournit les moyens financiers, l'endoctrinement jusqu'au-boutiste et suicidaire ainsi que les outils meurtriers qui leur permettent de mener leurs attaques.
恐怖分依赖一个广泛的基础设施,提供财政手段、灌输自杀论和提供进行袭击的恐怖工具。
Pour terminer, nous en appelons aux parties ivoiriennes afin qu'elles mettent à profit la rencontre de Pretoria pour renoncer définitivement à l'option suicidaire, à tous égards, d'une guerre interminable en Côte d'Ivoire.
最后,我们呼吁科特迪瓦各方妥善利用比勒陀利亚会议,宣布永远放弃在科特迪瓦选择一场无休止战争的自杀行为。
Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.
Hemingstam博士,一位心生说,他的症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦和患有自杀性冲动的幻觉。
Peut-être les Palestiniens pourront-ils nous expliquer un jour en quoi les Palestiniens, dans leur vocation terroriste suicidaire, fauchant des Israéliens treize à la douzaine, font eux un usage non excessif de la force.
或许有一天巴勒斯坦人能够向我们解释,巴勒斯坦人热衷于自杀式恐怖活动和每次几十人地谋杀以色列人不是过度使用武力。
Il est en outre préoccupé par l'existence sur Internet de forums de discussion sur le suicide qui permettent aux jeunes de faire part de leur expérience en la matière et de leurs idées suicidaires.
此外,委员会还对以下情况感到关注:青年人可在互联网上接触到自杀论坛,可在论坛上交流有关自杀的体验和念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。