À Brazzaville, les marchandises sont transbordées sur des moyens de transport fluviaux (et inversement).
货物先由铁路到布拉柴维尔,然后在那里转由水路,反向亦然。
À Brazzaville, les marchandises sont transbordées sur des moyens de transport fluviaux (et inversement).
货物先由铁路到布拉柴维尔,然后在那里转由水路,反向亦然。
Les armes qui doivent être transbordées sont placées sous douane en zone franche.
将要转的武器在自由贸易区关栈保留。
La plupart de ces poissons sont des thonidés transbordés de la région du Pacifique Sud vers les marchés des États-Unis.
大部分鱼是经南太平洋地区转到美国市场的金枪鱼。
Les marchandises transbordées dans les ports australiens seront elles aussi enregistrées dans le Système intégré en tant qu'importations et exportations.
作为进口品和出口品报并经澳大利亚港口转的货物受海关货物综合制度的管制。
L'interdiction de faire transiter par le Royaume-Uni ou transborder par son territoire sans autorisation des matériels militaires à destination de l'Iran.
■ 如无许可证,禁止军用货物通过联合王国向伊朗过境/转。
La responsabilité de la prolifération des armes en Afrique de l'Ouest incombe aux pays producteurs de même qu'a ceux qui les transbordent.
武器流散到西非的责任在于武器的生产国和转国。
Les marchandises contrôlées exportées à partir de l'Australie ou transbordées via l'Australie sont soumises à un contrôle en application du Règlement 13E.
从澳大利亚出口或中转的受管制物品受第13 E条管制。
Quatre entrevues ont eu lieu avec des membres d'équipages d'avions, dont l'un a déclaré avoir transbordé le matériel sur l'avion de Bout.
与空勤人员作了四次面谈,其中一人说他把物资到Bout的飞机上。
Le plus souvent, les armes qui sont fournies au RUF par un pays sont acheminées en plusieurs étapes et transbordées à plusieurs reprises.
一般来说,军火从供应国到联阵需要中途停留几次,并要跨越几次边境。
Nous réaffirmons que nous sommes vigoureusement opposés à ce que des matières nucléaires et des déchets toxiques continuent d'être transportés et transbordés dans la mer des Caraïbes.
重坚决而强烈地反对持续利用加勒比海来和转核材料和有毒废物。
Plusieurs experts ont cité des cas où des camions ne sont pas autorisés à pénétrer dans un pays voisin, ce qui veut dire que les marchandises doivent être transbordées.
几位专家报告说,卡车不允许进入邻国,意味着货物必须转。
Ces armes, ainsi que les munitions nécessaires, sont exportées ou transférées par des États de la région et au-delà ou encore y sont transbordées.
这些军火和有关弹药经由区域内外各国出口、转移和转。
Il n'est pas rare que les trafiquants utilisent nos rives et nos eaux territoriales pour transborder leurs cargaisons illicites, accentuant ainsi la présence d'éléments criminels dans nos sociétés au demeurant fragiles.
毒品贩子常常利用的海岸和周围水域作为其非法货物的转点,造成脆弱的社会中犯罪现象的增加。
En ce qui concerne les armes, elles sont soumises à un contrôle en vertu des lois et règlements pertinents même si elles sont uniquement transbordées.
武器受有关法律和条例的管制,即使它仅仅是转。
Les itinéraires méditerranéens à l'est et au sud (par des ports grecs, italiens, bulgares et turcs) sont de plus en plus utilisés pour transborder la cocaïne dans des conteneurs destinés à l'Europe centrale, occidentale et orientale.
东部和南部地中海路线(经由希腊、意大利、保加利亚和土耳其的海港)越来越多地用于转发往中欧、东欧和西欧的装在集装箱内的可卡因。
Ces mêmes pratiques se font près des lacs où les marchandises arrivant d'Ouganda sont immédiatement transbordées dans des camions sans contrôle physique, et la taxation forfaitaire se fait en fonction des affinités.
在湖泊附近情况也是如此,来自乌干达的货物立即用卡车送过境,不经实物检查,税款按物品类别定价收取。
Il faudrait tenir compte comme il convient, sur le plan international, des préoccupations de ces États concernant l'exposition de leurs écosystèmes marins à des déchets nucléaires transbordés ainsi que l'absence de régimes compensatoires ou de fonds pour les secours d'urgence en cas d'accident.
小岛屿发展中国家十分关切其海洋生态系统可能因转核废料而蒙受损害以及在发生意外事故缺乏赔偿制度或应急资金等问题,这些问题应在国际一级上得到适当处理。
Certains États exigent que les bateaux de pêche étrangers qui veulent entrer dans leurs ports obtiennent une autorisation préalable (Maroc et Nouvelle-Zélande) ou les aient préalablement notifiés (Canada et Namibie), et les soumettent à inspection s'ils cherchent à transborder ou débarquer leurs prises (Canada et Mexique).
摩洛哥和新西兰要求希望进入本国港口的外国渔船事先获得批准;加拿大和纳米比亚则要求这些渔船事先发出通知;加拿大和墨西哥规定,外国渔船如果寻求使自己的渔获物转船或上岸,须接受检查。
Le certificat international d'importation indique que l'importateur a l'intention d'importer des biens d'intérêt stratégique et qu'il s'engage à ne pas les détourner, les transborder ni les réexporter sans le consentement écrit préalable de l'autorité qui a délivré le certificat. Il est valide pendant six mois.
国际进口证书规定,进口商必须对进口战略物资以及未经证书发放者事先书面同意不得转移、转口或再出口这些战略物资等事项作出承诺,证书有效期6个月。
(Jerusalem Post, 4 novembre) Le 14 novembre, on a appris qu'Israël avait décidé d'assouplir les contrôles de sécurité sur les marchandises jordaniennes livrées en Cisjordanie et de permettre aux camions jordaniens d'entrer en Cisjordanie directement sans transborder leur chargement sur des camions palestiniens au passage de la frontière.
11月14日,据报以色列决定放宽对往西岸的约旦商品的安全检查,并允许约旦卡车直接进入西岸,不必在过境点换成巴勒斯坦卡车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。