Elles sont virtuellement absentes des structures de décision.
事实上,农村妇女被排除决策结构之外。
Elles sont virtuellement absentes des structures de décision.
事实上,农村妇女被排除决策结构之外。
Les exportations depuis Gaza ont virtuellement cessé depuis juin.
自6月以来,加沙出口基本上已经停顿。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受教育的人根本就知道有这些习俗的存。
Virtuellement aucun d'entre eux ne l'a encore définitivement mise au point.
几乎所有各组织都尚拟订这一方法。
De fait, les femmes sont présentes dans virtuellement toutes les administrations, institutions et entreprises gouvernementales.
实际上,所有国家行政部门、机构和企业里,都有妇女参与工作。
Il y avait virtuellement un équilibre entre le GHB et son précurseur, le gamma-butyrolactone (GBL).
GHB与其前体化学品γ-丁内酯(GBL)几乎处于平衡的存状态。
Le cas de la Grenade, qui a été virtuellement effacée de la carte, est particulièrement saisissant.
格林纳达情况尤其严重,该国几乎已变成一片废墟。
Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.
相反,前进道路的每一步,都会面临具有潜性的困难和重大障碍。
La plupart des témoins à décharge avaient virtuellement le statut d'apatride dans les pays où ils résidaient.
数辩护方证人实际上都是其居留国内的无国籍人士。
Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.
传统上,几乎永恒变的原则是被请求国应当遵循它本国的程序法。
À l'exception de certains services touristiques, il n'existe virtuellement nulle part dans les PMA d'exportation de services.
除一些旅游业之外,最发达国家的服务出口几乎为零。
Le nombre de personnes déplacées est estimé à un million et des villages entiers ont été virtuellement détruits.
估计约有100万人流离失所,有的村庄几乎全部被毁。”
Il est clair que les conditions qui règnent à Gaza rendent virtuellement impossible d'éviter les pertes en vies humaines.
很显然,加沙的当前形势导致几乎无法避免此种伤亡。
Les PCB comportant le plus d'atomes de chlore sont virtuellement insolubles dans l'eau et hautement résistants à la dégradation.
氯化度更高的氯联苯同族体基本上溶于水,抗降解力高。
L'échec de la stratégie de lutte contre la drogue fait rapidement de l'Afghanistan un pays dont l'économie repose virtuellement sur la drogue.
毒品战略的失败,很快使阿富汗成为一个实质上的毒品经济体。
Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.
两份印刷出版物实际上无从取得,无线电广播被认为重复乏味、时、耸人听闻或时间安排当。
C'est virtuellement un engagement de la part des nations dans leur lutte commune contre les multiples défis qui se posent à nous aujourd'hui.
它实际上是各国人民承诺共同克服我们今天所面临的重挑战。
Depuis l'entrée en vigueur du Traité, le commerce des mines antipersonnel a virtuellement cessé et la production de ces mines a sensiblement diminué.
自公约生效以来,杀伤人员地雷贸易几乎已经停止,这种地雷的生产大幅度下降。
Cette journée a virtuellement stoppé net l'intervention sur le terrain - et je précise sur le terrain - de l'ONU dans le processus politique en Iraq.
那一天使联合国现场——我强调现场——参与伊拉克政治进程的工作完全处于停顿。
Les spécifications étaient d'un niveau nettement inférieur (486-DX) et seulement 8 % avaient une capacité multimédias (CD-ROM), ce qui les rendait virtuellement inutiles pour l'éducation.
这些计算机的性能规格极低(486-DX),而且仅有8%的计算机具备媒体功能(CD-ROM),因此它们几乎能用于有效教学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。