La crise s'est instantanément répercutée sur les marchés financiers.
经济危机在金融市场上引起反应。
La crise s'est instantanément répercutée sur les marchés financiers.
经济危机在金融市场上引起反应。
Peut également s’utiliser à tout moment de la journée pour rafraîchir?chir la peau instantanément.
还可以用来在任何时间唤醒肌肤,补充水分。
Il arrive de penser instantanément à une personne à l'écoute d'une chanson。
有时候,听一首歌,就会突然想起一个人。
La cessation d'un conflit armé n'apporte pas toujours instantanément la paix sur le terrain.
武装冲突停止并不总是意味着当地实现和平。
Cette photo est prise instantanément.
这张照片瞬间被拍摄。
Ces conditions pourraient conduire instantanément à l'éruption d'hostilités.
这种情况可能造成敌对行动的爆发。
Ce réseau pourrait ainsi réagir instantanément pour lutter contre le terrorisme.
这一网络因此可对打击恐怖主义的需要作出迅速反应。
La fenêtre se referma instantanément la porte fut déverrouillée et ouverte dans la minute qui suivit.
窗关上了,门在不一分钟的时间里就打开了。
La réforme du Conseil de sécurité ne résoudra pas ces conflits instantanément.
改革安全理事会并不会解决这些冲突。
A travers sa caméra, de simples objets du quotidien, un lavabo ou une ampoule, se chargent instantanément d'amour.
通过他的相机,简单的日常物品,水槽或一个灯泡,照顾爱瞬间。
Ceci, bien sûr, ne peut pas se faire instantanément le jour même de l'accession à l'indépendance.
当然,独后不会马上实现这一情况。
On pourra rechercher instantanément les empreintes digitales correspondant à l'ADN de chaque criminel connu dans le pays.
这项将通过的DNA法案将允许搜索核对国内已知的每名罪犯的DNA指纹。
Nous avons désormais la possibilité de donner instantanément des nouvelles de l'Organisation aux quatre coins du monde.
我们现在可以时向世界每个角度提供联合国的新闻。
Ces nouvelles technologies sensibilisent très directement le public à ces questions et permettent aux activistes de communiquer instantanément.
新技术以非常直接的方式使人们注意这些问题,并且让行动者能够随时不断地联系。
Dans l'explosion, deux soldats ont été tués sur le coup instantanément et deux officiers ont été grièvement blessés.
在爆炸中,2名士兵当场死亡,2名军官严重受伤。
Grâce à ce système, les textes des débats sont mis instantanément à la disposition des juges et des parties.
这个办法为法官和当事各方提供时的审判记录。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以致人于死地,让我们没有时间用抗生素或抢救。
En dépit de la pléthore d'informations instantanément disponibles, le fossé d'incompréhension entre les religions et les civilisations semble s'être élargi.
尽管可时得的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。
De plus, l'information, les photographies et les vidéos ont été instantanément transmises aux services de nouvelles et aux téléphones mobiles.
此外,资料、照片和影像被时传输新闻服务机构和移动电话上。
On peut certes trouver des palliatifs, mais il n'y a pas de formules magiques qui permettraient de résoudre instantanément ces problèmes.
使能够找临时的解决办法,也没有什么灵丹妙药可以解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。