Comme il y a un voyou à la maison,je suis très énervé.
由于里有一个小捣蛋,我非常恼火。
Comme il y a un voyou à la maison,je suis très énervé.
由于里有一个小捣蛋,我非常恼火。
Ah, je les tiens, chef! crie un policier. Ces petits voyous!
“我抓到他们了,队长!”一位警察喊道,“这两个小!”
Est un voyou garçons, les filles sont les meilleures performances de classe.
男孩是个,女孩是班上成绩最好的。他们同班。
Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.
必须告诉它们,人们已经受够了它们的流政治。
Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.
当时他们正试图抢劫另一名路人的包。
Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.
我们成了厄立特里亚流政权实行和不断推行的破坏稳定活动的目标。
Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.
希望走自己社会发展道路的都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流”。
Il s'agit désormais de faire face non seulement à un petit groupe d'États voyous mais encore à des protagonistes non étatiques.
我们现在要面对的不仅是少数的无赖,且还有非的行动者。
Dans d'autres cas, il s'agissait de jeunes voyous ou de villageois ou fermiers locaux auxquels la Force n'avait pas délivré les permis demandés.
其他事件涉及青年、当地村民或农夫,他们没有从联塞部队领取许可证。
Nous sommes tout particulièrement consternés de constater que des petites bandes de voyous peuvent en toute impunité lancer une campagne d'intimidation dans les camps.
特别令我们感到震惊的是,流小集团能够在难民营中进行恐吓不受惩罚。
Israël se comporte comme un État voyou lorsqu'il viole les lois et les normes internationales et fait fi de son rôle en tant qu'occupant.
以色列像个无赖,违反际法和际规范,无视其作为占领应尽的责任。
La guerre a donné naissance à une génération de voyous drogués et équipés d'armes de destruction massive, qui laissent dans leur sillage une affreuse misère.
它产生了一代吸毒成瘾流,他们配有大规模毁灭武器,将人们推入苦难的深渊。
En outre, même dans des pays qui, à l'évidence, vivent en paix, des dizaines de milliers d'enfants sont enrôlés dans des bandes de voyous armés.
即使表面上和平的,也有好几万儿童成为街头武装团伙的成员。
Cette entité n'a pas le droit d'accuser d'autres pays d'être des États voyous car elle a, incontestablement, prouvé que c'était elle le plus grand État voyou.
这个实体无权指控其它是流,因为它已经不容置疑地证明,它自己是一个最大的流。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
这样做只会给那些无赖以可乘之机,它们也许会与非行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。
Ces actes des États-Unis ne peuvent être commis que par des voyous qui ne tiennent aucun compte du droit et des pratiques internationaux.
美的这些行径可能仅仅是一些无赖所为,他们根本无视际法和际惯例。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流。
Aujourd'hui, notre crainte première est l'acquisition et l'utilisation possibles d'armes de destruction massive par des États voyous, par des terroristes ou - peut-être plus inquiétant - par des terroristes armés par des États voyous.
今天,我们的首要担心是流、恐怖分子或——也许最令人担忧的——由流武装起来的恐怖分子获得和可能使用大规模毁灭性武器。
À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.
处于这些侵略性恐怖主义分子和流之首的是一个失去平衡的个人,他毫不犹豫地使其走上恐怖主义的道路。
On ne doit ni ne peut fermer les yeux sur le risque qu'il produise des matières fissiles ou des armes et qu'il les exporte à d'autres États voyous ou à des terroristes.
朝鲜可能生产并向其他流或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生的危险决不能、也不可能受到忽视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。