A été pour le gouvernement local a parlé en termes élogieux de Shanghai sont invités à contacter les clients.
一直以来到了上海地方政府高度价,欢迎大客户联系。
A été pour le gouvernement local a parlé en termes élogieux de Shanghai sont invités à contacter les clients.
一直以来到了上海地方政府高度价,欢迎大客户联系。
Par contre, la base de données Lexis-Nexis présente trois brèves critiques élogieuses des rapports de synthèse.
监督厅对Lexis-Nexis数据库研究对主要报告提出了三项积极简要审查。
Nous exprimons notre satisfaction devant les paroles élogieuses que le Représentant spécial du Secrétaire général a eues à l'égard du Président Bryant.
我们对特别代表赞布赖恩特主席表示满意。
Le Directeur de la Division des services de contrôle interne a remercié les délégations de leurs commentaires élogieux sur le travail du FNUAP.
业务支助司司长感谢代表团支持人口基金工作。
Nous faisons nôtre l'appréciation élogieuse qui est faite des deux rapports soumis au titre des points 38 et 46 de l'ordre du jour.
我们赞同对就议程项目38和46提出报告表达赞与赞赏。
J'aimerais remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance et mes collègues de leurs observations chaleureuses et élogieuses au sujet du travail du Comité.
我愿感谢主席召开这次会议并感谢我各位同事就我们委员会工作所发表法。
Le rapport du Secrétaire général est plus qu'élogieux à ce titre.
秘书长报告在这方面讲得非常清楚。
Et "la gestion scientifique, le service chaleureux, la qualité d'abord" comme une philosophie d'entreprise, et a remporté la majorité des utilisateurs a parlé en termes élogieux du.
并以“科学管理、热情服务、质量至上”作为企业经营理念,而深得大用户高度价。
Si l'occasion leur est donnée, les petits États peuvent eux aussi jouer un rôle significatif; la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale en est un témoignage élogieux.
小国如果获得机会,也能够发挥一定份量作用;小国担任大会第五十八届会议主席职务,就显赫地证实了这一点。
Les propos tenus par les membres du Conseil dans les entretiens sont eux aussi globalement élogieux.
对该司总体赞在与安理会成员访谈中也是显而易见。
Je saisis cette occasion pour remercier le Président et le Procureur du TPIY des propos élogieux qu'ils ont tenus au sujet de la coopération de la Croatie avec le Tribunal.
我借此机会感谢前南问题国际法庭庭长和检察官对克罗地亚同国际法庭合作所给予赞。
Le cours de formation dispensé par l'École des cadres du système des Nations Unies, dont les participants augmentent en nombre et en diversité, a fait l'objet d'avis particulièrement élogieux à cet égard.
联合国职工学院培训班参加人越来越多范围越来越,在这方面受到特别高价。
Ce que fait le Secrétariat pour aider les membres du Conseil de sécurité dans leurs travaux de fond, leurs démarches, leurs relations et leurs recherches a fait l'objet de nombreux commentaires élogieux.
许多与会者对秘书处通过实质性工作、各种程序、联络和研究支持来努力协助安全理事会成员表示赞赏。
Je ne peux que m'associer aux paroles élogieuses exprimées par les orateurs qui m'ont devancé au sujet des grands mérites de M. Bensmail, à qui je souhaite une bonne retraite et une bonne santé.
我也愿加入我前面几位发言人对本斯梅尔先生杰出品格高度赞,对他退休致以最良祝愿。
Le festival a fait l'objet d'articles très élogieux dans la presse; pendant toute la durée de la manifestation, le taux de fréquentation a dépassé les 90 %, avec une moyenne de 700 spectateurs par jour.
传媒在电影节期间作了很新闻报道,上坐率高达90%以上,每天平均有700名观众观。
À cette occasion, nous réitérons notre appréciation élogieuse à l'égard du travail effectué par le Représentant spécial et par tous les fonctionnaires et militaires de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO).
我们想再次表明,特别代表以及联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)全体民事和军事人员所作工作给我们留下了深刻印象。
Les membres de la Commission mixte ont été particulièrement élogieux au sujet des mesures pratiques prises par le Turkménistan pour renforcer ses relations avec l'Union européenne et ses États membres.
土库曼斯坦为增进与欧洲联盟以及欧盟成员国关系而采取切实可行措施也得到了联合委员会成员高度称赞。
Bien que les membres du personnel décrivent la qualité de leurs relations professionnelles avec leurs collègues des autres divisions ou groupes dans des termes généralement élogieux, les données recueillies auprès du personnel lors des entretiens et des enquêtes montrent qu'ils ont relativement peu d'échanges entre eux.
尽管工作人员一般都积极价他们与其他司、股同事专业关系,但工作人员访谈和调查所收集数据显示,他们之间互动相对而言不是很多。
Le travail accompli par la CNUCED sur l'IED, la publication du WIR en particulier, a fait l'objet de commentaires élogieux à de nombreuses occasions au cours de délibérations intergouvernementales (réunions d'experts, Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, Conseil du commerce et du développement).
贸发会议关于外国直接投资工作,尤其是《世界投资报告》,在政府间审议期间数度得到积极价 (贸发理事会投资、技术和相关资金流动委员会一些专家会议)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。