Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展努力。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展努力。
Deuxièmement, nous nous évertuons à fournir une assistance humanitaire à ceux qui en ont besoin.
第二,我们正在努力为那些需要帮助人提供人道主义援助。
À l'heure de la mondialisation, les nations doivent toutes s'évertuer à vivre ensemble dans la paix.
从全球化角度考虑,每个国家都应为彼此间和平共处而努力。
Il faudrait, à la présente session, s'évertuer à parvenir à un accord sur ces deux questions connexes.
本届会议应该努力就这两项相关问题取得协议。
Ma présidence s'est évertuée à faire participer le plus grand nombre possible d'États Membres aux travaux de la cinquante-huitième session.
我作为主席坚定地努力使尽可能多会国参加第五十八届会议工作。
Ils ont constaté que le Président et l'Administrateur-Secrétaire du Comité mixte s'étaient évertués à faire appliquer le projet d'accord, en vain jusque-là.
他们指出,养恤金联委会主席和首席执行干事/秘书为促进协定草案执行工作已作出了巨大努力,但迄今没有成效。
Nous devons, au contraire, nous évertuer à restaurer le sens du dialogue dans la recherche de compromis dynamiques qui, seuls, nous permettront d'avancer.
相反,我们应该在寻求能动妥协努力中争取重新建立对话精神;这是我们能够前进唯一途径。
Telle doit être notre volonté infaillible alors que nous nous évertuons à favoriser l'instauration de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande.
当我们在大自由环境中致力于促进生活条件时,这也必将成为我们持久承诺。
Le Gouvernement azerbaïdjanais peut proférer toutes sortes d'accusations et s'évertuer à employer le terme « installation », qui, associé à d'autres conflits, est lourd de connotations.
阿塞拜疆政府可以提出各种指控,并设法使“定居点”这个充满同其他冲突有关含义词。
À ce sujet, nous félicitons les Envoyés spéciaux d'être à l'écoute des parties de la base et de s'évertuer à les associer directement aux pourparlers.
为此,我们赞赏特使们与基层当事方联络,并力求让他们直接参与会谈。
C'est une entreprise difficile que nous devons nous évertuer de mener à bien si nous voulons préserver l'humanité d'une catastrophe d'une magnitude sans précédent et inimaginable.
要想使人类免遭规模空前和难以想象灾难,我们就必须克服这一挑战。
Dans cet ordre d'idées, l'expert indépendant a invité tous les États à s'évertuer à réaliser le but que représente l'égalité dans la diversité, en fait et en droit.
根据这种论点,她呼吁所有国家努力实现在法律上和事实上多样性中平等目标。
Nous pensons que, sous la houlette avisée du Japon, la Commission devra, l'an prochain, s'évertuer à obtenir des résultats plus concrets en matière de consolidation de la paix.
我们相信,下一年度在日本有力领导下,委会将需要努力促进巩固和平争取获得切合实际和具体成果。
À cet égard, nous exhortons nos frères iraquiens, et notamment le Gouvernement, à dépasser le stade de la discorde pour s'évertuer plutôt à régler les problèmes, dans l'intérêt national de l'Iraq.
在这方面,我们敦促我们伊拉克兄弟,特别是伊拉克政府,为了伊拉克国家益,从不和阶段转入解决问题阶段。
Au contraire, nous devons nous évertuer à encourager l'autosuffisance des personnes, à renforcer les familles et à donner aux communautés les moyens de façonner leur propre avenir et leur propre destinée.
相反,我们必须努力增加个人自给自足、加强家庭,并使社区有权确定自己未来和自己命运。
Les juges se sont évertués à établir des règles qui traitent de questions d'intérêt particulier découlant du conflit, à savoir la ligne de conduite délibérée, la protection des témoins et les violences sexuelles.
法官试图制定各项因冲突而引起令人特别关心问题规则,即行为方式保护证人和性攻击。
Le Conseil de sécurité s'est toujours évertué à contribuer à l'instauration d'un environnement propice à l'élargissement de l'horizon politique en faveur d'un État palestinien, dans l'esprit de la Feuille de route et des résolutions du Conseil.
安全理事会一直努力为创造有氛围作出贡献,以便根据《路线图》和联合国安全理事会相关决议,推进建立巴勒斯坦国政治前景。
Malgré la clarté et l'objectivité de notre argumentation, le Sommet de Lusaka s'est évertué à répéter la nécessité de respecter les Accords de Lusaka, comme une incantation, au lieu de rechercher les causes profondes de leur blocage.
二. 尽管我们提出了明确和客观理由,卢萨卡首脑会议不去探寻协定受挫深层原因,却以形同连续催逼方式不断重复要求必须遵守《卢萨卡协定》。
En outre, depuis la fin de la guerre froide, d'autres pays se sont évertués, au nom de la défense nationale, à acquérir, à fabriquer et à mettre au point de telles armes ainsi qu'à procéder à des essais.
此外,自冷战结束以来,其他国家以国家防务需求为借口仍在设法获取、制造、发展和进行这些武器试验。
Ne laissons pas tomber dans l'oubli cette souillure qui entache l'histoire des Jeux au moment même où nous nous évertuons à faire en sorte que les prochaines olympiades fassent progresser la compréhension, la tolérance, le respect et la paix.
我们在努力确保今后奥运会来扩大谅解、宽容、尊重与和平时候,决不能忘记奥运会历史上这一污点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。